Стоимость устного перевода |
|
---|---|
Последовательный переводПеревод на выставках, технический перевод (пуска/наладка обрудования), перевод в нотариусе, суде, бизнес-перевод, медицинские переводы, перевод по телефону, Skype, сопровождение. |
от 6 000 / до 3 часов |
от 8 000 / 8 часов | |
Синхронный перевод |
от 18 000 / человек, до 4 часов каждый последующий час — 4 500 |
от 35 000 / человек, 8 часов каждый последующий час — 4 500 |
|
Гид-переводчик группы до 40 человек |
от 9 000 / 3 часа каждый последующий час — 2 000 |
Стоимость письменного перевода |
|
---|---|
Стоимость письменного перевода
|
550 / страница * |
Письменный перевод носителем языка |
1 100 / страница * |
* 1 страница равна 1800 знакам с пробелами. Подсчет идет по русскому тексту. Указана стандартная цена за 1800 знаков с пробелами. Стоимость может отличаться в зависимости от сложности перевода. |
Владивосток — дальневосточный город-порт, научно-образовательный центр Приморского края. Обширные внешнеэкономические связи города начали активно развиваться в 1992 году, когда был отменен режим секретности. Сегодня Владивосток — участник ряда международных организаций. В городе много иностранных представительств и консульств. Ежегодно проводятся международные конференции, включая Восточный экономический форум.
Деловая жизнь во Владивостоке очень активная: открываются новые предприятия, проводятся переговоры, подписываются контракты, организуются различные мероприятия, в том числе международные. И, конечно, часто возникает необходимость обратиться в бюро переводов, чтобы организовать синхронный перевод во время конференции, предоставить англоговорящего сопровождающего деловому партнеру, заказать перевод личных документов с нотариальным заверением и т.д. Причем пользоваться услугами профессионалов имеет смысл даже тем людям, которые считают, что и сами неплохо знают английский. Например, если человек сам переведет свой паспорт на иностранный язык, нотариус не имеет права заверить такой перевод. Существуют и другие подводные камни: корректная транскрипция имен собственных, правила оформления в соответствии с принятыми стандартам и т.д.
Наряду с письменными переводами, бюро переводов "Перевод и право" во Владивостоке оказывает и другие виды услуг. Один из самых популярных — последовательный перевод с английского или на английский, который целесообразен на деловых переговорах, совещаниях, семинарах, телефонных конференциях и т.д. Синхронный перевод более сложный, требует участия нескольких переводчиков, которые периодически сменяют друг друга, а также для него необходимо специальное оборудование. Стоит такой перевод дороже, зато позволяет сильно сэкономить время, что актуально на мероприятиях с большим количеством ораторов, когда важно донести до аудитории общий смысл выступлений, не вдаваясь в излишние подробности. Кроме того, у нас вы можете заказать перевод телефонных переговоров, чтобы иметь возможность напрямую пообщаться с зарубежным партнером, не тратя деньги и время на переезды. Возможен также перевод по скайпу. Если вам надо достойно встретить иностранных гостей, мы предоставим гида-переводчика или сопровождающего.
Сделайте заказ и получите качественные услуги устного или письменного перевода по привлекательной цене!
Заполните форму и мы перезвоним в течение 5 минут
Или звоните по телефону +7 (499) 380-80-29