Последовательный перевод:На выставках; технический ( пуска/наладка обрудования); нотариус, в суде; бизнес перевод; медицинские переводы; по телефону, Skype; сопровождение. |
от 6 000 / 1-3 часа * |
от 9 000 / 8 часов * | |
Последовательный перевод
Форумы, семинары, презентации; на уровне глав глав
правительств, президентов компаний; космонавтика, нанотехнологии,
военное дело, наука |
от 10 000 / 1-3 часа * |
от 18 000 / 8 часов * | |
Синхронный перевод:
|
от 20 000 / человек, за 4 часа * каждый последующий час — 4 500 |
от 35 000 / человек, за 8 часов * каждый последующий час — 4 500 |
|
Синхронный перевод в других города России | Синхронный перевод в другом городе рассчитывается индивидуально. |
Письменный перевод |
Стоимость с английского на русскийот 650 / страница * |
Стоимость с русского на английскийот 650 / страница * |
|
Письменный перевод носителем языка | от от 1 100 / страница * |
* 1 страница равна 1800 знакам с пробелами. Подсчет идет по русскому тексту. Указана стандартная цена за 1800 знаков с пробелами. Стоимость может отличаться в зависимости от сложности перевода. |
Гид-переводчикгруппы до 40 человек |
9 000 / 1-4 часа каждый последующий час — 2 500 |
14 000 / 8 часов каждый последующий час — 2 500 |
Письменный перевод носителем языка | 1 100 / 1 страница * |
Срочный письменный перевод "с" или "на" английский язык | 850 / 1 страница * |
Нотариальное заверение перевода | 500 / документ (не более 10 листов) |
Аудио и видео озвучка | 2 000 / минута минимальный заказ — 5 минут |
Перевод аудиофайлов На русский язык с английского На английский язык (носителем языка) |
700 / страница * 1 300 / страница * |
* 1 страница равна 1800 знакам с пробелами. Подсчет идет по русскому тексту. Указана стандартная цена за 1800 знаков с пробелами. Стоимость может отличаться в зависимости от сложности перевода. |
Разделяем тематики и направления
Большие скидки для постоянных клиентов
Дипломы и сертификаты, подтверждающие квалификацию
Разумная стоимость за качественный перевод носителем языка
Переводчики получали образование в лучших университетах
В штате более 500 переводчиков английского языка
Деловой перевод – понятие широкое, включающее большой спектр услуг. Это и устный перевод бизнес-совещаний и встреч, и письменный перевод деловых и коммерческих документов.
Устный деловой перевод может быть синхронным (почти без пауз, с минимальной задержкой) и последовательным (озвучивается во время смысловых промежутков в речи на иностранном языке). В любом случае, в ходе бизнес-перевода важно передавать только суть, лишенную эмоциональной окраски обычной разговорной речи, по возможности пользуясь официальным казенным языком.
Но гораздо чаще требуется письменный деловой перевод.
Перевод деловой документации имеет свои особенности:
При переводе официальных документов должны исключаться даже малейшие неточности и искажения, ведь они могут иметь непредсказуемые и неприятные последствия для бизнеса. Язык должен быть предельно точен и ясен,
Язык бизнес-документов, как правило, более традиционен и консервативен, что особенно актуально при переводе учредительных договоров и уставов, различных меморандумов и соглашений, судебных постановлений. А также для стиля деловой документации характерна обезличенность, сдержанность и строгость изложения.
В Москве особенно востребован деловой перевод с английского языка, потому что на нем, как правило, ведутся переговоры, составляются официальные запросы и обращения, ведется деловая переписка. Несмотря на распространенность английского языка, выбрать специалиста непросто. Ведь он должен разбираться в многочисленных аббревиатурах и специальной терминологии, знать правила оформления деловых документов. Поэтому выбор переводчика надежнее всего доверить профессиональному бюро переводов. Обращайтесь в «Перевод и право»! Мы с удовольствием ответим на ваши вопросы, проконсультируем и поможем найти исполнителя конкретного задания.