Европейские языки | |
---|---|
Албанский | 1100 / стр. |
Английский | 700 / стр. |
Белорусский | 700 / стр. |
Болгарский | 700 / стр. |
Боснийский | 800 / стр. |
Венгерский | 700 / стр. |
Голландский/ Нидерландский | 900 / стр. |
Греческий | 850 / стр. |
Датский | 900 / стр. |
Иврит | 1200 / стр. |
Ирландский | 1100 / стр. |
Исландский | 1100 / стр. |
Испанский | 800 / стр. |
Итальянский | 800 / стр. |
Каталонский | 1100 / стр. |
Латынь | 1100 / стр. |
Латышский | 800 / стр. |
Литовский | 800 / стр. |
Молдавский/Румынский | 700 / стр. |
Немецкий | 800 / стр. |
Норвежский | 900 / стр. |
Польский | 800 / стр. |
Португальский | 900 / стр. |
Сербский | 700 / стр. |
Словацкий | 700 / стр. |
Словенский | 700 / стр. |
Татарский | 700 / стр. |
Украинский | 700 / стр. |
Финский | 900 / стр. |
Французский | 800 / стр. |
Хорватский | 700 / стр. |
Черногорский | 700 / стр. |
Чешский | 800 / стр. |
Шведский | 800 / стр. |
Эстонский | 800 / стр. |
Языки Азии | |
---|---|
Бенгальский | 1300 / стр. |
Бирманский | 1300 / стр. |
Вьетнамский | 1300 / стр. |
Индонезийский | 1300 / стр. |
Китайский | 1250/ стр. |
Корейский | 1300 / стр. |
Кхмерский | 1300 / стр. |
Лаоский | 1300 / стр. |
Малайзийский | 1300 / стр. |
Монгольский | 1000 / стр. |
Непальский | 1300 / стр. |
Санскрит | 1300 / стр. |
Тайский | 1300 / стр. |
Урду | 1100 / стр. |
Хинди | 1300 / стр. |
Японский | 1300 / стр. |
Ближнего и Среднего Востока | |
---|---|
Азербайджанский | 700 / стр. |
Арабский | 1200 / стр. |
Армянский | 700 / стр. |
Башкирский | 700 / стр. |
Грузинский | 700 / стр. |
Казахский | 700 / стр. |
Киргизский | 700 / стр. |
Персидский/Фарси | 1200 / стр. |
Таджикский | 700 / стр. |
Турецкий | 800 / стр. |
Туркменский | 700 / стр. |
Узбекский | 700 / стр. |
Разделяем тематики и направления переводов
Большие скидки для постоянных клиентов
Дипломы и сертификаты, подтверждающие квалификацию переводчиков
Разумная стоимость за качественный перевод носителем языка
Переводчики получали образование в лучших университетах
В штате более 1000 переводчиков
Перевод истории болезни — востребованная услуга во всем мире. В этот документ, обычно оформляемый при поступлении пациента в лечебное учреждение, включаются причины заболевания, информация о развитии симптомов, результаты исследований и анализов, ход лечения, применяемые лекарственные препараты, проведенные диагностические процедуры и лечебно-профилактические мероприятия — вся информация о состоянии больного, которой располагает клиника. История болезни хранится в архиве больницы, а на руки пациенту по окончании лечения обычно выдается выписка (выписной эпикриз), содержащая основную информацию.
Задача медицинского переводчика непростая и очень ответственная. Если при работе с художественными текстами допускается импровизация, то при переводе медицинской карты неточности вольные толкования недопустимы. Текст должен выглядеть так, чтобы врачу не приходилось гадать, что имелось в виду, даже если в оригинале было много отрывочных фраз и неполных предложений. Факты, касающиеся заболевания, должны быть изложены точно, последовательно и подробно, и цена ошибки очень высока.
Переводчику не обязательно самому быть врачом, но очень желательно иметь медицинское образование. Знать специальную терминологию обязательно, а также нужно иметь в виду, что новые термины появляются постоянно, по мере развития лечебно-диагностических методов в разных областях медицины. Для расшифровки латинских терминов и сокращений может потребоваться консультация врачей-практиков. Кроме того, для одного и того же заболевания может существовать большое количество синонимов, не говоря уж о неофициальных названиях.
Этот документ объемом 10-15 страниц, также называемый выписным эпикризом, выдается пациенту по окончании курса лечения в больнице. Он содержит информацию о состоянии здоровья больного и пройденном лечении и понадобится другим врачам для выбора дальнейших медицинских процедур.
Переведенный эпикриз нужен, в частности, для получения консультаций зарубежных специалистов и для лечения или операции за границей.
Человеку с хроническими заболеваниями, отправляющемуся за рубеж, целесообразно иметь при себе выписку из истории болезни, переведенную на английский — на случай, если в поездке потребуется экстренная медицинская помощь.
И для получения страховки после обращения за медпомощью за рубежом также нужен перевод эпикриза — его запросит отечественная страховая компания.
Наше бюро «Перевод и Право» оказывает разнообразные переводческие услуги в Москве и, в частности, срочно и недорого переведет для вас любые медицинские документы: заключения, справки, выписки. Стоимость определяется языковой парой и типом документа. У нас работают лингвисты из десятков стран, имеющие опыт работы с медицинскими текстами, а все переводы проходят обязательную многоступенчатую проверку. Обращайтесь! Качество и конфиденциальность гарантируем.
Заполните форму и мы перезвоним в течение 5 минут
или звоните по телефону
+7 (499) 380-80-29