Европейские языки | |
---|---|
Албанский | 1400 / стр. |
Английский | 700 / стр. |
Белорусский | 650 / стр. |
Болгарский | 800 / стр. |
Боснийский | 1400 / стр. |
Венгерский | 1000 / стр. |
Голландский/ Нидерландский | 950 / стр. |
Греческий | 1000 / стр. |
Датский | 1100 / стр. |
Иврит | 1300 / стр. |
Ирландский | 1300 / стр. |
Исландский | 1300 / стр. |
Испанский | 800 / стр. |
Итальянский | 800 / стр. |
Каталонский | 1300 / стр. |
Латынь | 1300 / стр. |
Латышский | 800 / стр. |
Литовский | 800 / стр. |
Молдавский/Румынский | 800 / стр. |
Немецкий | 800 / стр. |
Норвежский | 1000 / стр. |
Польский | 800 / стр. |
Португальский | 1000 / стр. |
Сербский | 900 / стр. |
Словацкий | 1 100 / стр. |
Словенский | 950 / стр. |
Татарский | 700 / стр. |
Украинский | 700 / стр. |
Финский | 1000 / стр. |
Французский | 800 / стр. |
Хорватский | 800 / стр. |
Черногорский | 700 / стр. |
Чешский | 1200 / стр. |
Шведский | 1500 / стр. |
Эстонский | 1 100 / стр. |
Языки Азии | |
---|---|
Бенгальский | 1400 / стр. |
Бирманский | 1400 / стр. |
Вьетнамский | 1400 / стр. |
Индонезийский | 1400 / стр. |
Китайский | 1400/ стр. |
Корейский | 1400 / стр. |
Кхмерский | 1400 / стр. |
Лаоский | 1400 / стр. |
Малайзийский | 1400 / стр. |
Монгольский | 1400 / стр. |
Непальский | 1400 / стр. |
Санскрит | 1400 / стр. |
Тайский | 1400 / стр. |
Урду | 1400 / стр. |
Хинди | 1400 / стр. |
Японский | 1400 / стр. |
Ближнего и Среднего Востока | |
---|---|
Азербайджанский | 700 / стр. |
Арабский | 1400 / стр. |
Армянский | 700 / стр. |
Башкирский | 700 / стр. |
Грузинский | 700 / стр. |
Казахский | 700 / стр. |
Киргизский | 700 / стр. |
Персидский/Фарси | 1300 / стр. |
Таджикский | 700 / стр. |
Турецкий | 950 / стр. |
Туркменский | 800 / стр. |
Узбекский | 700 / стр. |
* Окончательная стоимость перевода зависит от уровня профессионализма переводчика, сложности тематики и срочности заказа.
Разделяем тематики и направления переводов
Большие скидки для постоянных клиентов
Дипломы и сертификаты, подтверждающие квалификацию переводчиков
Разумная стоимость за качественный перевод носителем языка
Переводчики получали образование в лучших университетах
В штате более 1500 переводчиков
Такие услуги относятся к документам, перечень которых установлен нормативно и которые обосновывают реализуемость и целесообразность проекта, раскрывают его суть и обеспечивают осуществление. В них определяются конструктивные, архитектурные и инженерно-технические решения для строительства, капитального ремонта и реконструкции. Необходимость в переводе проектно-сметной документации обычно возникает в ходе сотрудничества с зарубежными компаниями, когда проектированием занимаются иностранные партнеры.
Тексты проектной документации специфичны. Помимо словесного описания, они содержат графические материалы (карты, схемы, чертежи, диаграммы). Один из разделов посвящен средствам связи, инженерным коммуникациям и электрическому оборудованию. В описаниях и пояснениях к технической строительной документации встречается много узкоспециальных терминов и аббревиатур, приводятся ссылки на технические нормативы, излагаются расчеты, обосновывающие безопасность и целесообразность проекта. Поэтому лингвист должен не только в совершенстве знать иностранный язык, но и быть компетентным в технических вопросах (в идеале — иметь инженерную специальность), владеть терминологией и навыками работы с графическими материалами. Желателен опыт обращения со специальным программным обеспечением для обработки чертежей. Иногда в процессе работы лингвисту приходится уточнять некоторые детали у заказчика.
Таким образом, выбирать исполнителя и бюро переводов нужно очень тщательно. Работа будет сделана более профессионально, если в ней принимает участие несколько лингвистов, а не один, и готовый перевод технических текстов проходит несколько этапов проверки. Заказать переводческие услуги в Москве можно в нашем бюро «Перевод и Право». У нас работают проверенные и опытные специалисты, в том числе имеющие профильное техническое образование. Мы берем мелкие и крупные заказы и, независимо от объема, качественно выполняем их в кратчайшие сроки, привлекая лингвистов, чья специализация лучше всего соответствует специфике работы. Стоимость вы можете узнать у наших менеджеров, позвонив нам или написав электронное письмо или сообщение через форму на сайте. Расценки зависят от особенностей документа (текст или чертеж, наличие таблиц, графиков и схем), срочности заказа, требований к форматированию. Принимаем не только электронные документы, но и бумажные.
Заполните форму и мы перезвоним в течение 5 минут
или звоните по телефону
+7 (499) 380-80-29