Заказать перевод проектной документации в Москве
4.7 5
Перевод проектной документации

Наши специалисты на объектах

Заказать перевод проектной документации в Москве

Стоимость перевода


Европейские языки
Албанский 1100 / стр.
Английский 650 / стр.
Белоруский 650 / стр.
Болгарский 650 / стр.
Боснийский 700 / стр.
Венгерский 650 / стр.
Голландский/ Нидерландский 900 / стр.
Греческий 700 / стр.
Датский 900 / стр.
Иврит 1000 / стр.
Ирландский 1100 / стр.
Исландский 1100 / стр.
Испанский 750 / стр.
Итальянский 750 / стр.
Каталонский 1100 / стр.
Латынь 1100 / стр.
Латышский 750 / стр.
Литовский 650 / стр.
Молдавский/Румынский 650 / стр.
Немецкий 750 / стр.
Норвежский 900 / стр.
Польский 750 / стр.
Португальский 750 / стр.
Сербский 650 / стр.
Словацкий 700 / стр.
Словенский 700 / стр.
Татарский 650 / стр.
Украинский 700 / стр.
Финский 900 / стр.
Французский 750 / стр.
Хорватский 700 / стр.
Черногорский 700 / стр.
Чешский 750 / стр.
Шведский 750 / стр.
Эстонский 750 / стр.
Языки Азии
Бенгальский 1200 / стр.
Бирманский 1200 / стр.
Вьетнамский 1200 / стр.
Индонезийский 1200 / стр.
Китайский 1000/ стр.
Корейский 1200 / стр.
Кхмерский 1200 / стр.
Лаоский 1200 / стр.
Малайзийский 1200 / стр.
Монгольский 1200 / стр.
Непальский 1200 / стр.
Санскрит 1200 / стр.
Тайский 1200 / стр.
Урду 900 / стр.
Хинди 1200 / стр.
Японский 1200 / стр.
Ближнего и Среднего Востока
Азербайджанский 650 / стр.
Арабский 1200 / стр.
Армянский 650 / стр.
Башкирский 650 / стр.
Грузинский 650 / стр.
Казахский 650 / стр.
Киргизский 650 / стр.
Персидский/Фарси 900 / стр.
Таджикский 650 / стр.
Турецкий 650 / стр.
Туркменский 650 / стр.
Узбекский 650 / стр.

Примеры работ

Выберите переводчика

Т. Илья

ПисьменныйПоследовательныйСинхронный

Самара
  • Анг
  • Рус

У. Светлана

ПисьменныйПоследовательный

Москва
  • Анг
  • Рус

Н. Жанна

Письменный

Москва
  • Анг
  • Рус

Ю. Ольга

ПоследовательныйСинхронный

Москва
  • Анг
  • Пор
  • Рус
  • Фра

У. Анна

ПисьменныйПоследовательный

Екатеринбург
  • Анг
  • Рус

К. Светлана

Письменный

Львов
  • Анг
  • Рус
  • Укр

Ф. Херардо

ПисьменныйПоследовательный

Москва
  • Исп
  • Рус

Ч. Вячеслав

ПоследовательныйСинхронный

Москва
  • Анг
  • Рус

Разделяем тематики и направления переводов

Большие скидки для постоянных клиентов

Дипломы и сертификаты, подтверждающие квалификацию переводчиков

Разумная стоимость за качественный перевод носителем языка

Переводчики получали образование в лучших университетах

В штате более 500 переводчиков английского языка

Заказать перевод

Приложите файл, если нужно (word, excel, pdf, jpg, gif)

Такие услуги относятся к документам, перечень которых установлен нормативно и которые обосновывают реализуемость и целесообразность проекта, раскрывают его суть и обеспечивают осуществление. В них определяются конструктивные, архитектурные и инженерно-технические решения для строительства, капитального ремонта и реконструкции. Необходимость в переводе проектно-сметной документации обычно возникает в ходе сотрудничества с зарубежными компаниями, когда проектированием занимаются иностранные партнеры.

Тексты проектной документации специфичны. Помимо словесного описания, они содержат графические материалы (карты, схемы, чертежи, диаграммы). Один из разделов посвящен средствам связи, инженерным коммуникациям и электрическому оборудованию. В описаниях и пояснениях к технической строительной документации встречается много узкоспециальных терминов и аббревиатур, приводятся ссылки на технические нормативы, излагаются расчеты, обосновывающие безопасность и целесообразность проекта. Поэтому лингвист должен не только в совершенстве знать иностранный язык, но и быть компетентным в технических вопросах (в идеале — иметь инженерную специальность), владеть терминологией и навыками работы с графическими материалами. Желателен опыт обращения со специальным программным обеспечением для обработки чертежей. Иногда в процессе работы лингвисту приходится уточнять некоторые детали у заказчика.

Таким образом, выбирать исполнителя и бюро переводов нужно очень тщательно. Работа будет сделана более профессионально, если в ней принимает участие несколько лингвистов, а не один, и готовый перевод технических текстов проходит несколько этапов проверки. Заказать переводческие услуги в Москве можно в нашем бюро «Перевод и Право». У нас работают проверенные и опытные специалисты, в том числе имеющие профильное техническое образование. Мы берем мелкие и крупные заказы и, независимо от объема, качественно выполняем их в кратчайшие сроки, привлекая лингвистов, чья специализация лучше всего соответствует специфике работы. Стоимость вы можете узнать у наших менеджеров, позвонив нам или написав электронное письмо или сообщение через форму на сайте. Расценки зависят от особенностей документа (текст или чертеж, наличие таблиц, графиков и схем), срочности заказа, требований к форматированию. Принимаем не только электронные документы, но и бумажные.

Читать весь текст

Введите свой номер телефона, чтобы начать общение в WhatsApp
WhatsApp