Заказать последовательный перевод в Москве
4.7 5
Последовательный перевод

Наши специалисты на объектах

Заказать последовательный перевод в Москве

Стоимость перевода

Последовательный перевод: Перевод на выставках; технический перевод (пуска/наладка обрудования); перевод в нотариусе, суде; бизнес перевод; медицинские переводы; перевод по телефону, Skype; сопровождение.

Последовательный перевод высокого формата: Форумы, семинары, презентации; перевод на уровне глав глав правительств, президентов компаний; космонавтика, нанотехнологии, военное дело, наука

Европейские языки 1-3 часа / 8 часов
Албанский 8 000 / 12 000
Английский 6 000 / 9 000
Белоруский 6 000 / 9 000
Болгарский 6 000 / 9 000
Боснийский 6 000 / 9 000
Венгерский 6 000 / 9 000
Голландский/ Нидерландский 6 500 / 10 000
Греческий 6 500 / 10 000
Датский 8 000 / 12 000
Иврит 6 500 / 10 000
Ирландский 8 000 / 12 000
Исландский 8 000 / 12 000
Испанский 6 500 / 10 000
Итальянский 6 500 / 10 000
Каталонский 7 500 / 12 000
Латышский 6 500 / 10 000
Литовский 6 000 / 9 000
Молдавский/Румынский 6 000 / 9 000
Немецкий 6 500 / 10 000
Норвежский 8 000 / 12 000
Польский 6 500 / 10 000
Португальский 6 500 / 10 000
Сербский 6 000 / 9 000
Словацкий 6 500 / 10 000
Словенский 6 500 / 10 000
Татарский 6 000 / 9 000
Украинский 6 000 / 9 000
Финский 6 500 / 10 000
Французский 6 500 / 10 000
Хорватский 6 000 / 9 000
Черногорский 6 000 / 9 000
Чешский 6 500 / 10 000
Шведский 8 000 / 12 000
Эстонский 6 500 / 10 000
Языки Азии 1-3 часа / 8 часов
Бенгальский 8 000 / 12 000
Бирманский 8 000 / 12 000
Вьетнамский 8 000 / 12 000
Индонезийский 8 000 / 12 000
Китайский 6 500 / 10 000
Корейский 8 000 / 12 000
Кхмерский 8 000 / 12 000
Малайзийский 8 000 / 12 000
Монгольский 7 000 / 10 000
Непальский 8 000 / 12 000
Тайский 8 000 / 12 000
Хинди 8 000 / 12 000
Японский 8 000 / 12 000
Ближнего и Среднего Востока 1-3 часа / 8 часов
Азербайджанский 6 000 / 9 000
Арабский 8 000 / 12 000
Армянский 6 000 / 9 000
Башкирский 6 000 / 9 000
Грузинский 6 000 / 9 000
Казахский 6 000 / 9 000
Киргизский 6 000 / 9 000
Таджикский 6 000 / 9 000
Турецкий 6 000 / 9 000
Туркменский 6 000 / 9 000
Узбекский 6 000 / 9 000

Синхронный перевод в городах: Москва, Санкт-Петербург.

Другие города: синхронный перевод в другом городе рассчитывается индивидуально.

Европейские языки
Английский до 4 часов: от 20 000 / чел.
8 часов: от 35 000 / чел.
Болгарский до 4 часов: от 20 000 / чел.
8 часов: от 35 000 / чел.
Боснийский до 4 часов: от 20 000 / чел.
8 часов: от 35 000 / чел.
Венгерский до 4 часов: от 20 000 / чел.
8 часов: от 35 000 / чел.
Испанский до 4 часов: от 20 000 / чел.
8 часов: от 35 000 / чел.
Итальянский до 4 часов: от 20 000 / чел.
8 часов: от 35 000 / чел.
Молдавский/Румынский до 4 часов: от 20 000 / чел.
8 часов: от 35 000 / чел.
Немецкий до 4 часов: от 20 000 / чел.
8 часов: от 35 000 / чел.
Португальский до 4 часов: от 20 000 / чел.
8 часов: от 35 000 / чел.
Сербский до 4 часов: от 20 000 / чел.
8 часов: от 35 000 / чел.
Словацкий до 4 часов: от 20 000 / чел.
8 часов: от 35 000 / чел.
Словенский до 4 часов: от 20 000 / чел.
8 часов: от 35 000 / чел.
Украинский до 4 часов: от 20 000 / чел.
8 часов: от 35 000 / чел.
Французский до 4 часов: от 20 000 / чел.
8 часов: от 35 000 / чел.
Хорватский до 4 часов: от 20 000 / чел.
8 часов: от 35 000 / чел.
Черногорский до 4 часов: от 20 000 / чел.
8 часов: от 35 000 / чел.
Языки Азии
Вьетнамский до 4 часов: от 35 000 / чел.
8 часов: от 50 000 / чел.
Китайский до 4 часов: от 30 000 / чел.
8 часов: от 50 000 / чел.
Корейский до 4 часов: от 35 000 / чел.
8 часов: от 50 000 / чел.
Хинди до 4 часов: от 35 000 / чел.
8 часов: от 50 000 / чел.
Японский до 4 часов: от 35 000 / чел.
8 часов: от 50 000 / чел.
Ближнего и Среднего Востока
Арабский до 4 часов: от 30 000 / чел.
8 часов: от 50 000 / чел.
Турецкий до 4 часов: от 30 000 / чел.
8 часов: от 50 000 / чел.

Выберите переводчика

Т. Илья

ПисьменныйПоследовательныйСинхронный

Самара
  • Анг
  • Рус

У. Светлана

ПисьменныйПоследовательный

Москва
  • Анг
  • Рус

Н. Жанна

Письменный

Москва
  • Анг
  • Рус

Ю. Ольга

ПоследовательныйСинхронный

Москва
  • Анг
  • Пор
  • Рус
  • Фра

У. Анна

ПисьменныйПоследовательный

Екатеринбург
  • Анг
  • Рус

К. Светлана

Письменный

Львов
  • Анг
  • Рус
  • Укр

Ф. Херардо

ПисьменныйПоследовательный

Москва
  • Исп
  • Рус

Ч. Вячеслав

ПоследовательныйСинхронный

Москва
  • Анг
  • Рус

Разделяем тематики и направления переводов

Большие скидки для постоянных клиентов

Дипломы и сертификаты, подтверждающие квалификацию переводчиков

Разумная стоимость за качественный перевод носителем языка

Переводчики получали образование в лучших университетах

В штате более 500 переводчиков английского языка

Заказать перевод

Приложите файл, если нужно (word, excel, pdf, jpg, gif)

Наши переводчики на объектах

Больше видео на нашем YouTube канале

Перейти на Youtube

Последовательный перевод, который звучит во время пауз в речи выступающего, используется в ситуациях, когда работа синхронистов невозможна или не обязательна. Обычно это телефонные беседы, переговоры в узком кругу, посещения деловых или развлекательных мероприятий, судебные заседания. Либо конференции и семинары, где участников много, но жестких временных ограничений нет.

Преимущества

  • Не требует сложного технического оборудования. Соответственно, расходы на организацию мероприятия снижаются.
  • Возможен перевод «на ходу» или в движении, когда лингвист, например, сопровождает иностранного гостя на деловом мероприятии, выполняет функции гида-переводчика или присутствует по время посещения специалистами производственных помещений. В отличие от шушутажа (синхронного «нешёптывания» для небольшой группы слушателей), требует от лингвиста гораздо меньшего нервного напряжения и концентрации.
  • И у выступающего, и у переводчика есть время на обдумывание своих следующих фраз во время пауз, потому что говорят они по очереди. В результате смысл сказанного передается максимально точно.
  • Последовательный переводчик может работать один, тогда как синхронистов должно быть минимум двое.

Особенности

  • Лингвист должен разбираться в теме и готовиться к мероприятию, даже при богатом словарном запасе и широкой эрудиции: запросить у заказчика справочные материалы, изучить сайт и т п. Неверная интерпретация специализированных терминов может иметь самые негативные последствия.
  • Желательна передача речи спикера от первого лица.
  • Избыток вводных фраз и слов-паразитов засоряет речь и смазывает суть. Иногда их использование — вредная привычка, а иногда — хитрость, позволяющая выиграть время на составление подходящей фразы или подбор слова. Лучше просто сделать паузу, прежде чем сформулировать предложение, чтобы хорошо его обдумать и дать слушателям немного передохнуть.
  • Передача информации должна быть четкой, точной и лаконичной.
  • Для лингвиста недопустимо высказывать свое мнение по обсуждаемой теме и добавлять какие-либо дополнительные сведения, а также выражать свое отношение акцентами или интонациями. В идеале его присутствие должно быть почти незаметно.

Устный последовательный перевод в Москве

Бюро «Перевод и Право» — компания с главным офисом в Москве, оказывающая универсальные лингвистические услуги российским и зарубежным заказчикам, работающая с десятками языков и насчитывающая свыше сотни штатных специалистов. Мы выполняем письменные и устные переводы в различных сферах, тематика самая разнообразная, от экономики и юриспруденции до туризма и экологии. Одна из главных особенностей нашей организации — жесткий контроль качества. Есть возможность привлечения носителей языка. Стоимость в час зависит от языка, темы, типа и длительности мероприятия. Обращайтесь по телефону или через форму на сайте, и наши менеджеры найдут оптимальный способ выполнить ваш заказ и учесть все пожелания.

Читать весь текст

Введите свой номер телефона, чтобы начать общение в WhatsApp
WhatsApp