Устный перевод
4.7 5

Устный перевод английского языка

Узнайте подробнее о направлениях устного перевода:

Заказать перевод



15 минут для подбора переводчика под Вашу тематику

более 500 профессиональных переводчиков в штате

Перевод носителями английского языка

Наши специалисты на объектах

Устный перевод

Стоимость перевода

Последовательный перевод:

На выставках; технический ( пуска/наладка обрудования); нотариус, в суде; бизнес перевод; медицинские переводы; по телефону, Skype; сопровождение.
от 6 000 / 1-3 часа *
от 8 000 / 8 часов *

Последовательный перевод
(высокий формат):

Форумы, семинары, презентации; на уровне глав глав правительств, президентов компаний; космонавтика, нанотехнологии, военное дело, наука
от 10 000 / 1-3 часа *
от 16 000 / 8 часов *

Синхронный перевод:

  • Москва
  • Санкт-Петербург
от 18 000 / человек, за 4 часа *
каждый последующий час — 4 500
от 36 000 / человек, за 8 часов *
каждый последующий час — 4 500
Синхронный перевод в других города России Синхронный перевод в другом городе рассчитывается индивидуально.

Письменный перевод

Стоимость с английского на русский

от 550 / страница *

Стоимость с русского на английский

от 550 / страница *
Письменный перевод носителем языка от от 1 100 / страница *
* 1 страница равна 1800 знакам с пробелами. Подсчет идет по русскому тексту. Указана стандартная цена за 1800 знаков с пробелами. Стоимость может отличаться в зависимости от сложности перевода.

Гид-переводчик

группы до 40 человек
9 000 / 1-4 часа
каждый последующий час — 2 000
12 000 / 8 часов
каждый последующий час — 2 000
Письменный перевод носителем языка 1 100 / 1 страница *
Срочный письменный перевод "с" или "на" английский язык 750 / 1 страница *
Нотариальное заверение перевода 500 / документ (не более 10 листов)
Аудио и видео озвучка 2 000 / минута
минимальный заказ — 5 минут
Перевод аудиофайлов
На русский язык с английского
На английский язык (носителем языка)
 
700 / страница *
1 300 / страница *
* 1 страница равна 1800 знакам с пробелами. Подсчет идет по русскому тексту. Указана стандартная цена за 1800 знаков с пробелами. Стоимость может отличаться в зависимости от сложности перевода.

Выберите переводчика

Разделяем тематики и направления

Большие скидки для постоянных клиентов

Дипломы и сертификаты, подтверждающие квалификацию

Разумная стоимость за качественный перевод носителем языка

Переводчики получали образование в лучших университетах

В штате более 500 переводчиков английского языка




Наши переводчики в работе

Больше видео на нашем YouTube канале Перейти на канал YouTube

Хороший устный переводчик английского языка  - это не просто специалист, присутствующий во время проведения делового мероприятия. Он становится лицом компании-заказчика. Профессионал способен разрядить обстановку уместной шуткой, подсказать особенности культуры  иностранных гостей, обеспечить взаимопонимание между сторонами или стать причиной провала кропотливой подготовки мероприятия. 

Чтобы быть уверенным в высокой квалификации переводчика, стоит заказывать услуги только в профильных бюро.  Компании серьезно подходят к отбору специалистов, дорожат своей репутацией, поэтому риск привлечь дилетанта для проведения выставки или важных переговоров стремится к нулю. 

Устный последовательный перевод английского

В отличие от переписки, во время устных переговоров  важно каждое сказанное слово. В процессе беседы нет времени на обдумывание фраз, нет возможности изменить сказанное. Прибыв на встречу, переводчик должен быстро сориентироваться в ситуации, настроиться на восприятие иностранной речи, ее оперативную трансляцию на языке адресата. 

Планируя мероприятия, важно определиться, какой вариант устного перевода для вас актуален:

  1. Последовательный - предполагает наличие пауз  в процессе речи докладчика, во время которых осуществляется перевод. 
  2. Синхронный - используется на мероприятиях высокого уровня. Специалист работает одновременно со спикером. Чаще всего, он находится в специальной кабинке с оборудованием. Слыша речь оратора, он должен незамедлительно транслировать ее в микрофон. Всем слушателям выдаются наушники. Благодаря наличию профессионального оснащения, участники мероприятия могут самостоятельно выбирать возможность слышать оригинальную речь  спикера или получить ее профессиональный перевод. 

Когда мероприятие проводится в узком формате, и в переводе нуждается всего несколько человек, можно обойтись без дополнительного оборудования. В такой ситуации специалист также работает одновременно с говорящим иностранцем. Однако он находится рядом с адресатом и нашептывает ему информацию на родном языке.

 Стоимость перевода устного английского языка

Цена на профессиональные услуги зависит от разных критериев. Например, при необходимости сопровождения профильных выставок, узкоспециализированных международных мероприятий, переводчик не только должен знать язык в совершенстве, но и иметь техническое образование. 

Стоимость услуг зависит от уровня мероприятия, его масштаба и продолжительности. В процессе обсуждения деталей сотрудничества важно озвучить все пожелания, чтобы легко было подобрать специалиста с соответствующим уровнем подготовки.

Читать весь текст

Заказать перевод