Заказать в Москве перевод согласия на выезд ребенка
4.7 5
Нотариальный перевод согласия на выезд ребенка за границу

Заказать в Москве перевод согласия на выезд ребенка

Стоимость перевода

Стоимость перевода типовых документов

Согласие на выезд ребенка 1 100 
Нотариальное заверение 1 документа 500  
Нотариальная копия 1 документа 100  
Европейские языки
Албанский 1100 / стр.
Английский 650 / стр.
Белоруский 650 / стр.
Болгарский 650 / стр.
Боснийский 700 / стр.
Венгерский 650 / стр.
Голландский/ Нидерландский 900 / стр.
Греческий 700 / стр.
Датский 900 / стр.
Иврит 1000 / стр.
Ирландский 1100 / стр.
Исландский 1100 / стр.
Испанский 750 / стр.
Итальянский 750 / стр.
Каталонский 1100 / стр.
Латынь 1100 / стр.
Латышский 750 / стр.
Литовский 650 / стр.
Молдавский/Румынский 650 / стр.
Немецкий 750 / стр.
Норвежский 900 / стр.
Польский 750 / стр.
Португальский 750 / стр.
Сербский 650 / стр.
Словацкий 700 / стр.
Словенский 700 / стр.
Татарский 650 / стр.
Украинский 700 / стр.
Финский 900 / стр.
Французский 750 / стр.
Хорватский 700 / стр.
Черногорский 700 / стр.
Чешский 750 / стр.
Шведский 750 / стр.
Эстонский 750 / стр.
Языки Азии
Бенгальский 1200 / стр.
Бирманский 1200 / стр.
Вьетнамский 1200 / стр.
Индонезийский 1200 / стр.
Китайский 1000/ стр.
Корейский 1200 / стр.
Кхмерский 1200 / стр.
Лаоский 1200 / стр.
Малайзийский 1200 / стр.
Монгольский 1200 / стр.
Непальский 1200 / стр.
Санскрит 1200 / стр.
Тайский 1200 / стр.
Урду 900 / стр.
Хинди 1200 / стр.
Японский 1200 / стр.
Ближнего и Среднего Востока
Азербайджанский 650 / стр.
Арабский 1200 / стр.
Армянский 650 / стр.
Башкирский 650 / стр.
Грузинский 650 / стр.
Казахский 650 / стр.
Киргизский 650 / стр.
Персидский/Фарси 900 / стр.
Таджикский 650 / стр.
Турецкий 650 / стр.
Туркменский 650 / стр.
Узбекский 650 / стр.

Примеры работ

Выберите переводчика

О. Алексей

Письменный

Москва
  • Анг
  • Рус

Ч. Вячеслав

ПоследовательныйСинхронный

Москва
  • Анг
  • Рус

У. Анна

ПисьменныйПоследовательный

Екатеринбург
  • Анг
  • Рус

К. Людмила

ПисьменныйПоследовательный

Воронеж
  • Анг
  • Рус

Х. Дмитрий

Письменный

Тюмень
  • Анг
  • Рус

Н. Жанна

Письменный

Москва
  • Анг
  • Рус

Т. Денис

ПисьменныйПоследовательный

Новосибирск
  • Анг
  • Рус

У. Светлана

ПисьменныйПоследовательный

Москва
  • Анг
  • Рус

Разделяем тематики и направления переводов

Большие скидки для постоянных клиентов

Дипломы и сертификаты, подтверждающие квалификацию переводчиков

Разумная стоимость за качественный перевод носителем языка

Переводчики получали образование в лучших университетах

В штате более 500 переводчиков английского языка

Заказать перевод

Приложите файл, если нужно (word, excel, pdf, jpg, gif)

Если несовершеннолетний ребенок собирается выехать за границу с любой целью — в спортивный лагерь, на экскурсию, соревнования, на учебу или отдых — необходимо согласие на выезд от его родителей или законных опекунов. В соответствии с российскими законами, если ребенок до 14 лет выезжает в другую страну с одним из родителей, согласие второго не требуется. Однако у других государств правила могут быть иными, потому что никаких международных конвенций на этот счет не существует.

Посольства некоторых стран при обработке визовых заявлений могут запрашивать согласие от обоих родителей с нотариальным заверением и, возможно, дополнительные документы: свидетельство о рождении, справку из ЗАГСА о подтверждении родства в случае, когда у родителей и ребенка разные фамилии, свидетельство о браке или разводе родителей. И тогда нужен их юридический перевод.

Больше всего затруднений возникает, если ребенок едет в одиночку, с одним из родителей или в сопровождении третьих лиц, с которыми не состоит в родстве. В этом случае очень важно разобраться в правилах въезда/выезда, чтобы избежать проблем и сберечь нервы.

При выезде ребенка из страны пограничники должны убедиться в том, что путешествие не противоречит намерениям обоих родителей. Если ребенок ведет себя необычно (что может объясняться волнением), внешне не похож на сопровождающего его родителя, странно одет, то могут возникнуть подозрения в его похищении, и будут проведены дополнительные проверки. Основной подтверждающий документ — согласие родителей на выезд. А если сотрудники иммиграционной службы не могут его понять, может возникнуть задержка на границе, даже если официально для въезда в принимающую страну никакого перевода этого документа не требуется. Поэтому рекомендуется иметь на руках согласие на иностранном языке. При некоторых стечениях обстоятельств это может существенно сократить время прохождения пограничного контроля.

Закажите перевод согласия на выезд ребенка с сопровождением или без сопровождения в нашем бюро переводов в Москве. Гарантируем качество и оперативность. Также поможем быстро нотариально заверить любые документы, необходимые для выезда за границу. Уточнить, сколько стоит такая услуга, вы можете у наших менеджеров.

Читать весь текст