Европейские языки | |
---|---|
1400 / стр. | |
700 / стр. | |
650 / стр. | |
800 / стр. | |
1400 / стр. | |
1000 / стр. | |
950 / стр. | |
1000 / стр. | |
1100 / стр. | |
1300 / стр. | |
1300 / стр. | |
1300 / стр. | |
800 / стр. | |
800 / стр. | |
1300 / стр. | |
1300 / стр. | |
800 / стр. | |
800 / стр. | |
800 / стр. | |
800 / стр. | |
1000 / стр. | |
800 / стр. | |
1000 / стр. | |
900 / стр. | |
1 100 / стр. | |
950 / стр. | |
700 / стр. | |
700 / стр. | |
1000 / стр. | |
800 / стр. | |
800 / стр. | |
700 / стр. | |
1200 / стр. | |
1500 / стр. | |
1 100 / стр. |
Языки Азии | |
---|---|
1400 / стр. | |
1400 / стр. | |
1400 / стр. | |
1400 / стр. | |
1400/ стр. | |
1400 / стр. | |
1400 / стр. | |
1400 / стр. | |
1400 / стр. | |
1400 / стр. | |
1400 / стр. | |
1400 / стр. | |
1400 / стр. | |
1400 / стр. | |
1400 / стр. | |
1400 / стр. |
Ближнего и Среднего Востока | |
---|---|
700 / стр. | |
1400 / стр. | |
700 / стр. | |
700 / стр. | |
700 / стр. | |
700 / стр. | |
700 / стр. | |
1300 / стр. | |
700 / стр. | |
950 / стр. | |
800 / стр. | |
700 / стр. |
* Окончательная стоимость перевода зависит от уровня профессионализма переводчика, сложности тематики и срочности заказа.
Разделяем тематики и направления переводов
Большие скидки для постоянных клиентов
Дипломы и сертификаты, подтверждающие квалификацию переводчиков
Разумная стоимость за качественный перевод носителем языка
Переводчики получали образование в лучших университетах
В штате более 1500 переводчиков
Когда стоит задача выбора исполнителя для перевода текста на иностранный язык, выбор между русскоязычным специалистом и носителем иностранного языка мы рекомендуем выполнять перевод носителем языка. Тем более для большинства переводов мы к работе привлекаем только носителей языка. А это такие языки как: китайский, японский, корейский, вьетнамский, тайский, хинди, арабский, турецкий, монгольский, итальянский, испанский, португальский, английский, французский, ирландский, персидский, языки стран СНГ, балканские языки…
Оказание переводческих услуг носителем целесообразно, если нужен текст, звучащий максимально естественно. Например, когда целевой аудиторией являются люди, для которых этот язык родной, когда материалы предназначены для широкого использования или публикации.
Только носитель способен полностью передать все стилистические особенности и эмоциональные оттенки текста, который должен звучать аутентично для читателя. Это особенно актуально при переводе маркетинговых материалов, документов рекламного характера, презентаций, Интернет-сайтов. Вообще, перевод с иностранного на родной — стандартная отраслевая практика. В идеале результат должен выглядеть так, как будто текст изначально был составлен на этом языке.
По большей части (90%) языковым парам стоимость услуг носителя ровна стоимости перевода не носителям. Лишь по некоторым языкам стоимость перевода носителем может немного отличаться.
Возможные недостатки перевода, выполненного лингвистом не на свой родной язык:
Подобные огрехи могут не влиять на смысл текста, но делают его звучащим неестественно и тяжеловесно, что не сможет не заметить человек, для которого целевой язык родной.
Если вам нужен безупречно звучащий квалифицированный перевод для иноязычной аудитории, доверьте подбор переводчика нам! В московском бюро «Перевод и Право» можно заказать услуги как российских специалистов, так и носителей иностранных языков. У нас в штате — свыше 500 переводчиков носителей языка с большим стажем из 30 стран. Срок выполнения заказа зависит от объема или количества страниц, языковой пары, исполнителя, дополнительных услуг.
Заполните форму и мы перезвоним в течение 5 минут
или звоните по телефону
+7 (495) 147-50-64