Заказать видео озвучку в Москве
4.7 5
Видео озвучка

Озвучиванием (озвучением) называют процесс создания окончательной версии фонограммы для видеоматериалов (фильмов, видеороликов, телепередач) путем сведения воедино, то есть перезаписи на один носитель, всех элементов звукового ряда.

В повседневной жизни при просмотре видеорекламы мы даже не задумываемся о том, что за созданием роликов и озвучиванием стоит труд группы специалистов, включая переводчиков, редакторов и дикторов.

Сначала создается расшифровка записи, при которой аудиодорожки переносятся в текстовый формат. Затем делается перевод, который особым образом размечается с указанием пауз (это называется расстановкой тайм-кода). Такая разметка нужна для синхронизации с речью в исходном видеоролике.

Различают два вида озвучивания:

  • Дубляж (дублированный перевод, дублирование), при котором оригинальный звук полностью заменяется на перевод, читаемый дикторами, с возможным добавлением аудиоэффектов. Новое звуковое сопровождение по смыслу соответствует переводу оригинальной речевой фонограммы. Зритель слышит только переведенную речь. Есть две разновидности дубляжа: липсинк (lip-synch), при котором произносимый текст полностью соответствует движению губ актера на экране, и упрощенный способ — рекаст, при котором фразы синхронизированы не полностью, но их длина на языке оригинала и перевода совпадает.
  • Закадровый перевод (войсовер, от английского voice-over), при котором речевая фонограмма, записанная диктором на другом языке, воспроизводится одновременно с оригинальным аудиорядом, но звучит громче. Зритель слышит одновременно две звуковые дорожки, но исходная звучит приглушенно. Войсовер бывает одноголосный и многоголосный. Закадровое озвучивание гораздо дешевле и технически проще, чем дубляж.

Потом запись монтируют, синхронизируют звук, накладывают аудио, подбирают фоновую музыку.

При необходимости делается наложение субтитров.

Отличная работа лингвистов, дикторов, технических специалистов — залог качественного озвучивания. Важное значение имеет профессионализм диктора. Это не обязательно носитель языка, но свою роль играют и акцент, и тембр голоса, и интонации. Видеоряд должен органично смотреться на любом языке.

Общая цена услуг по озвучиванию зависит от сложности и длины видео, формата и качества исходного материала, языковой пары, выбора диктора (мужские, женские голоса, у каждого диктора свой прайс-лист), наличия музыкального фона, необходимости звукомонтажа.

Вы можете заказать озвучку файлов в нашем бюро переводов «Перевод и Право» в Москве. Мы озвучиваем фильмы, презентации, аудиокниги, курсы лекций, анимацию, инфографику, рекламу. Оказываем полный комплекс услуг. Используем профессиональное звуковое оборудование. У нас в штате несколько сотен лингвистов из десятков стран мира. Работаем практически со всеми языками. Гарантируем превосходное качество переводческих услуг, оперативность и конфиденциальность. Свяжитесь с нами по телефону или через форму на сайте, наши менеджеры ответят на любые вопросы и произведут расчеты.

Читать весь текст

Примеры голосов

Мужские
голоса
Женские
голоса

Как это работает?

Этапы работы

1
Ознакомление с видео и аудио файлами
2
Выгрузка текста и проставление тайм кодов
3
Перевод носителем языка, адаптация переводов
4
Подбор дикторов (актёров)
5
Озвучка
6
Наложение звука на видео
7
Наложение заднего звукового фона
8
Наложение титров
9
Финальная чистка видео

Заказать видео озвучку в Москве

Стоимость перевода

Примеры
озвучки
Виды работ: Мин. заказ – 5 минут / Каждая послед. минута (100 слов)
Выгрузка текста, перевод, таймкод 5 000  / 1 000  / стр.
Озвучивание (1 голос) 15 000  / 3 000  
Наложение звука 2 000  / 300  
Наложение титров 2 000  / 300  
Инфографика Cчитается отдельно
ИТОГО: от 24 000  
Виды работ: Мин. заказ – 5 минут / Каждая послед. минута (200 иероглифов)
Выгрузка текста, перевод, таймкод 6 000  / от 1 200/стр  / стр.
Озвучивание (1 голос) 6 000  / 1 200  
Наложение звука 2 000  / 300  
Наложение титров 2 000  / 300  
Инфографика Cчитается отдельно
ИТОГО: от 16 000  
Виды работ: Мин. заказ – 5 минут / Каждая послед. минута (100 слов)
Выгрузка текста, перевод, таймкод 5 000  / 1 000  / стр.
Озвучивание (1 голос) 7 000  / 1 400  
Наложение звука 2 000  / 300  
Наложение титров 2 000  / 300  
Инфографика Cчитается отдельно
ИТОГО: от 16 000  
Виды работ: Мин. заказ – 5 минут Англ./Кит / Каждая послед. минута (100 слов) Англ/Кит
Выгрузка текста, перевод, таймкод 5 000 / 6 000  / 1 000 / 1 200 / стр.
Озвучивание (1 голос) 5 000  / 800  
Наложение звука 2 000  / 300  
Наложение титров и надписей 2 000  / 300  
Инфографика Cчитается отдельно
ИТОГО: от 14 000  

Преимущества
нашего
перевода

Более 50 мужских и женских голосов

Профессиональная студия для озвучки записей

Наша команда выполняет адаптивный перевод

Разумная стоимость за качественный перевод

Переводы осуществляют только носители языка

Большие скидки для постоянных клиентов

Выберите переводчика

Т. Илья

ПисьменныйПоследовательныйСинхронный

Самара
  • Анг
  • Рус

У. Светлана

ПисьменныйПоследовательный

Москва
  • Анг
  • Рус

Н. Жанна

Письменный

Москва
  • Анг
  • Рус

Ю. Ольга

ПоследовательныйСинхронный

Москва
  • Анг
  • Пор
  • Рус
  • Фра

У. Анна

ПисьменныйПоследовательный

Екатеринбург
  • Анг
  • Рус

К. Светлана

Письменный

Львов
  • Анг
  • Рус
  • Укр

Ф. Херардо

ПисьменныйПоследовательный

Москва
  • Исп
  • Рус

Ч. Вячеслав

ПоследовательныйСинхронный

Москва
  • Анг
  • Рус

Разделяем тематики и направления переводов

Большие скидки для постоянных клиентов

Дипломы и сертификаты, подтверждающие квалификацию переводчиков

Разумная стоимость за качественный перевод носителем языка

Переводчики получали образование в лучших университетах

В штате более 500 переводчиков английского языка

Заказать перевод

Приложите файл, если нужно (word, excel, pdf, jpg, gif)

Наши переводчики на объектах

Больше видео на нашем YouTube канале

Перейти на Youtube
Введите свой номер телефона, чтобы начать общение в WhatsApp
WhatsApp