Диплом / + прилож. к диплому | от 750/ от 1 500 |
Нотариальное заверение 1 док-та (Москва) | 600 |
Нотариальная копия 1 стр. док-та | 150 |
Европейские языки | |
---|---|
Албанский | 1400 / стр. |
Английский | 700 / стр. |
Белорусский | 650 / стр. |
Болгарский | 800 / стр. |
Боснийский | 1400 / стр. |
Венгерский | 1000 / стр. |
Голландский/ Нидерландский | 950 / стр. |
Греческий | 1000 / стр. |
Датский | 1100 / стр. |
Иврит | 1300 / стр. |
Ирландский | 1300 / стр. |
Исландский | 1300 / стр. |
Испанский | 800 / стр. |
Итальянский | 800 / стр. |
Каталонский | 1300 / стр. |
Латынь | 1300 / стр. |
Латышский | 800 / стр. |
Литовский | 800 / стр. |
Молдавский/Румынский | 800 / стр. |
Немецкий | 800 / стр. |
Норвежский | 1000 / стр. |
Польский | 800 / стр. |
Португальский | 1000 / стр. |
Сербский | 900 / стр. |
Словацкий | 1 100 / стр. |
Словенский | 950 / стр. |
Татарский | 700 / стр. |
Украинский | 700 / стр. |
Финский | 1000 / стр. |
Французский | 800 / стр. |
Хорватский | 800 / стр. |
Черногорский | 700 / стр. |
Чешский | 1200 / стр. |
Шведский | 1500 / стр. |
Эстонский | 1 100 / стр. |
Языки Азии | |
---|---|
Бенгальский | 1400 / стр. |
Бирманский | 1400 / стр. |
Вьетнамский | 1400 / стр. |
Индонезийский | 1400 / стр. |
Китайский | 1400/ стр. |
Корейский | 1400 / стр. |
Кхмерский | 1400 / стр. |
Лаоский | 1400 / стр. |
Малайзийский | 1400 / стр. |
Монгольский | 1400 / стр. |
Непальский | 1400 / стр. |
Санскрит | 1400 / стр. |
Тайский | 1400 / стр. |
Урду | 1400 / стр. |
Хинди | 1400 / стр. |
Японский | 1400 / стр. |
Ближнего и Среднего Востока | |
---|---|
Азербайджанский | 700 / стр. |
Арабский | 1400 / стр. |
Армянский | 700 / стр. |
Башкирский | 700 / стр. |
Грузинский | 700 / стр. |
Казахский | 700 / стр. |
Киргизский | 700 / стр. |
Персидский/Фарси | 1300 / стр. |
Таджикский | 700 / стр. |
Турецкий | 950 / стр. |
Туркменский | 800 / стр. |
Узбекский | 700 / стр. |
* Окончательная стоимость перевода зависит от уровня профессионализма переводчика, сложности тематики и срочности заказа.
Разделяем тематики и направления переводов
Большие скидки для постоянных клиентов
Дипломы и сертификаты, подтверждающие квалификацию переводчиков
Разумная стоимость за качественный перевод носителем языка
Переводчики получали образование в лучших университетах
В штате более 1500 переводчиков
Переводить диплом об образовании необходимо, если вы намерены продолжить обучение в зарубежном учебном заведении, пройти стажировку или найти работу в другой стране. Часто дипломы российских вузов признаются иностранными государствами, и, хотя их «вес» ниже, чем у аналогичных национальных документов, они позволяют начать обучение не «с нуля», а с определенного уровня, и некоторые предметы будут сразу зачтены как успешно сданные.
Вузы всех стран принимают только официальные документы об образовании, а это либо оригиналы дипломов, либо их нотариально заверенные копии, к которым прилагается перевод. Некоторые американские учебные заведения требуют «сертифицированный перевод» (certified translation) — в этом случае будет достаточно удостоверения печатью переводческого бюро. Но в большинстве случаев необходимо нотариальное заверение переведенного диплома.
Иногда перед переводом документа об образовании необходима его консульская легализация либо упрощенный вариант легализации (для стран, являющихся участницами Гаагской конвенции) — проставление апостиля. Это зависит от требований конкретного учебного заведения, которые обычно указываются в письме или на официальном сайте.
Перед началом выполнения заказа менеджер уточняет у заказчика написание фамилии и имени владельца диплома в соответствии с загранпаспортом.
После окончания работы лингвист проверяет полноту перевода (отсутствие пропусков), все численные данные, корректность и единообразие аббревиатур, написания имен собственных и географических наименований. Название учебного заведения, факультета, предметов, специальности сверяется с информацией на официальном сайте.
Перевод форматируется с сохранением максимального сходства с оригиналом (расположение абзацев, печатей, таблиц и т.д.), чтобы его было удобнее сверять с исходником.
Готовый перевод подшивается к копии диплома (обычно к нотариально заверенной или, в некоторых случаях, к обычной), листы нумеруются, на обороте проставляются все необходимые подписи и печати, а также заверительная надпись нотариуса.
Недорогой срочный перевод диплома можно заказать в бюро «Перевод и Право» в Москве. Цены зависят от языковой пары и объема документа (приложения к нему). У нас работают опытные лингвисты из разных стран, каждый заказ в обязательном порядке проходит многоступенчатую проверку и вычитку корректором. Также мы предоставляем дополнительные услуги, такие как нотариальное заверение.
Заполните форму и мы перезвоним в течение 5 минут
или звоните по телефону
+7 (499) 380-80-29