Заказать перевод текста в Москве
4.7 5
Перевод текста

Заказать перевод текста в Москве

Стоимость перевода

Стоимость перевода типовых документов

Паспорт / + все страницы 1 000/ 1 200 
Водительское удостоверение 1 000 
Свидетельство (о рождении, браке и т.п.) 1 100  
Справка (с места работы, учебы, из банка и т.п.) 1 100  
Аттестат / + прилож. к аттестату 1 100/ 1 500  
Диплом / + прилож. к диплому 1 100/ 2 100  
Выписка (из трудовой книжки, реестра, зачетной книжки, банка и т.п.) 1 200  
Согласие на выезд ребенка 1 100 
Доверенность 1 400  
Печать / штамп на документе 700  
Таможенная декларация 1 200 - 1 400 
Нотариальное заверение 1 документа 500  
Нотариальная копия 1 документа 100  
Европейские языки
Албанский 1100 / стр.
Английский 650 / стр.
Белоруский 650 / стр.
Болгарский 650 / стр.
Боснийский 700 / стр.
Венгерский 650 / стр.
Голландский/ Нидерландский 900 / стр.
Греческий 700 / стр.
Датский 900 / стр.
Иврит 1000 / стр.
Ирландский 1100 / стр.
Исландский 1100 / стр.
Испанский 750 / стр.
Итальянский 750 / стр.
Каталонский 1100 / стр.
Латынь 1100 / стр.
Латышский 750 / стр.
Литовский 650 / стр.
Молдавский/Румынский 650 / стр.
Немецкий 750 / стр.
Норвежский 900 / стр.
Польский 750 / стр.
Португальский 750 / стр.
Сербский 650 / стр.
Словацкий 700 / стр.
Словенский 700 / стр.
Татарский 650 / стр.
Украинский 700 / стр.
Финский 900 / стр.
Французский 750 / стр.
Хорватский 700 / стр.
Черногорский 700 / стр.
Чешский 750 / стр.
Шведский 750 / стр.
Эстонский 750 / стр.
Языки Азии
Бенгальский 1200 / стр.
Бирманский 1200 / стр.
Вьетнамский 1200 / стр.
Индонезийский 1200 / стр.
Китайский 1000/ стр.
Корейский 1200 / стр.
Кхмерский 1200 / стр.
Лаоский 1200 / стр.
Малайзийский 1200 / стр.
Монгольский 1200 / стр.
Непальский 1200 / стр.
Санскрит 1200 / стр.
Тайский 1200 / стр.
Урду 900 / стр.
Хинди 1200 / стр.
Японский 1200 / стр.
Ближнего и Среднего Востока
Азербайджанский 650 / стр.
Арабский 1200 / стр.
Армянский 650 / стр.
Башкирский 650 / стр.
Грузинский 650 / стр.
Казахский 650 / стр.
Киргизский 650 / стр.
Персидский/Фарси 900 / стр.
Таджикский 650 / стр.
Турецкий 650 / стр.
Туркменский 650 / стр.
Узбекский 650 / стр.

Примеры работ

Выберите переводчика

О. Алексей

Письменный

Москва
  • Анг
  • Рус

Ч. Вячеслав

ПоследовательныйСинхронный

Москва
  • Анг
  • Рус

У. Анна

ПисьменныйПоследовательный

Екатеринбург
  • Анг
  • Рус

К. Людмила

ПисьменныйПоследовательный

Воронеж
  • Анг
  • Рус

Х. Дмитрий

Письменный

Тюмень
  • Анг
  • Рус

Н. Жанна

Письменный

Москва
  • Анг
  • Рус

Т. Денис

ПисьменныйПоследовательный

Новосибирск
  • Анг
  • Рус

У. Светлана

ПисьменныйПоследовательный

Москва
  • Анг
  • Рус

Разделяем тематики и направления переводов

Большие скидки для постоянных клиентов

Дипломы и сертификаты, подтверждающие квалификацию переводчиков

Разумная стоимость за качественный перевод носителем языка

Переводчики получали образование в лучших университетах

В штате более 500 переводчиков английского языка

Заказать перевод

Приложите файл, если нужно (word, excel, pdf, jpg, gif)

Стоимость письменного перевода определяется рядом факторов, прежде всего объемом текста, который рассчитывается по количеству слов или символов, и языковой парой. Обычно цена указывается за одну стандартную страницу, которая составляет 1800 знаков с пробелами. Расценки на редкие языки выше, чем на наиболее распространенные (например, английский и немецкий). Кроме того, цена зависит от тематики. Чем более узкоспециализированным является текст, тем больше за него придется заплатить, потому что нужно найти лингвиста, разбирающегося в теме и, в идеале, имеющего вторую специальность в соответствующей области. Поэтому переведенная статья о ядерных реакторах будет стоить дороже, чем, к примеру, брошюра о городских достопримечательностях такого же объема.

Кроме того, стоимость переводческих услуг зависит от срочности заказа и требований к форматированию. Если переведенный текст нужен срочно, то к работе привлекается несколько лингвистов, составляются глоссарии и, при необходимости, используется специальный софт для совместной работы над проектом. В этом случае необходимо сведение кусков текста воедино и редактура, обеспечивающая единообразие терминологии и стилистическое согласование. Форматирование в соответствии с оригиналом может быть непростой задачей, если исходный текст был нередактируемым (например, скан или рукописный документ в виде изображения в формате jpg). Тогда для оформления перевода максимально близко к оригиналу потребуется верстка с использованием специального программного обеспечения, и будет взиматься доплата. Время выполнения заказа в этом случае также возрастет.

Заказать перевод любых текстов на любые языки можно в нашем бюро переводов «Перевод и Право» в Москве. Мы решаем самые разнообразные лингвистические задачи, не ограничиваясь работой со стандартными документами типа паспортов, свидетельств и договоров. Работаем с любыми тематиками. У нас в штате свыше 900 лингвистов из 30 стран мира. Возможно привлечение носителя языка. В любом случае, над каждым документом, помимо лингвиста, дополнительно работают редактор и корректор, т.е. проводится многоступенчатая проверка, благодаря которой устраняются все опечатки и малейшие неточности.

Под каждый конкретный заказ менеджер выбирает исполнителя среди штатных и внештатных специалистов, учитывая их опыт, владение тематикой, а также историю выполнения работы для конкретного заказчика (знакомство с терминологией и спецификой, знание особых требований и т. п.).

Для выполнения небольшого заказа обычно нужно 1-2 дня. Принимаем в работу тексты любого формата и на любых носителях, включая рукописные. При необходимости можем заверить документ печатью нашего бюро или нотариально — у нас налажено постоянное сотрудничество с нотариусами.

От качества переведенного документа часто зависит подписание соглашения с важным партнером, получение выездной визы, исход судебного разбирательства и решение других жизненных проблем. Поэтому доверьтесь настоящим профессионалам! Гарантируем разумные цены, конфиденциальность и безупречный результат!

Читать весь текст