Художественный перевод с английского языка

Художественный перевод с английского языка – это один из самых сложнейших видов перевода. Сложность художественного перевода заключается в профессионализме переводчика, в умении передать точно слова автора, и при этом сохранить стилистику, эмоциональную окраску произведения. В английском языке существует множество пословиц, поговорок, фразеологизмов содержащих особую смысловую нагрузку, способных затронуть и завлечь внимание читателя. 

Однако талант перевода художественных произведений дан не многим, а только профессионалам, посвятившим долгие годы практики и познания английского языка.  

Художественный перевод с английского

Почему лингвисты Бюро переводов "Перевод и Право" успешно справляются с художественным переводами?

  • в бюро узкоспециализированное разделение переводчиков по тематикам
  • ежедневная практика переводов художественных произведений
  • опыт работы переводчика не менее 5 лет
  • дополнительная вычитка носителями языка

Сложность перевода с английского

Для осуществления красивого художественного перевода без стилистических ошибок, необходимо хорошо разбираться в литературе, культуре англоязычных стран. Лишь зная особенности англоязычной литературы, можно точно передать смысл и краски художественных произведений.

Классические произведения англоязычных авторов перевести не просто, еще сложнее найти похожие идиомы в русском языке и подобрать сравнения и метафоры. Поэтому художественный перевод с английского занимает намного больше времени, чем перевод в других областях.

Что мы переводим и что относиться к художественному переводу?

  • литература;
  • статьи;
  • рекламные буклеты;
  • сценарии;
  • мемуары;
  • тексты песен;
  • фильмы.

Мы уверенно можем заверить, что обратившись в Бюро переводов"Перевод и Право" Вы получите стилистически грамотный художественный перевод с/на английский язык прошедший строгий контроль качества и готовый к публикации!

Читать весь текст

Заказать перевод



Стоимость перевода

Письменный художественный перевод

450-500 / 1 800 символов с пробелами
Указана стандартная цена за 1 800 символов с пробелами. Стоимость может отличаться в зависимости от сложности перевода.

Устный художественный перевод

 5 000 / от 1 до 3 часов
Каждый последующий час — 1 500
8 000 / 8 часов
Каждый последующий час — 1 500

Наши преимущества

Разделяем тематики и направления переводов

Большие скидки для постоянных клиентов

Дипломы и сертификаты, подтверждающие квалификацию переводчиков

Разумная стоимость за качественный перевод носителем языка

Переводчики получали образование в лучших университетах

В штате более 500 переводчиков английского языка

Нужен качественный Художественный перевод
с английского языка?

Вы можете запросить бесплатную консультацию у нашего специалиста




Этапы работы с художественным переводом

Оцениваем документацию

Тематику текста, объем, сроки, порядок и график исполнения

Подбираем переводчика

Выбирается специалиста под Вашу тематику

Переводим текст

С учётом поставленных сроков и утвержденных специалистов

Редактируем документ

Проверяем правильность передачи смысла перевода и соблюдение отраслевой терминологии

Верстаем документы

Приводим переведённый документ в соответствие с оригиналом («один в один»)

Сдаём проект

По желанию заказчика возможна сдача проекта поэтапно, что позволяет начать работу с документами раньше оговоренных сроков

Выберите переводчика