Разделяем тематики и направления переводов
Большие скидки для постоянных клиентов
Дипломы и сертификаты, подтверждающие квалификацию переводчиков
Разумная стоимость за качественный перевод носителем языка
Переводчики получали образование в лучших университетах
В штате более 1500 переводчиков
В повседневной жизни мы часто смотрим зарубежные фильмы, рекламные ролики и слышим объявления по радио, из громкоговорителей на вокзалах и в аэропортах. И не думаем о том, что за их созданием и озвучиванием стоит труд переводчиков, дикторов, редакторов и других специалистов.
Озвучкой называется голосовая передача письменного сценария аудиорекламы, видео. Для начала понадобится расшифровка записи, т.е. перенос аудиодорожек в текстовый формат. Затем адаптивный перевод и озвучка носителем языка. При озвучивании различают два его вида:
Текст перевода для озвучки должен быть размечен особым образом, с указанием пауз, и представлен в виде специального шаблона.
Большую роль играет профессионализм диктора, тембр голоса, правильно выбранные интонации и акценты. Часто дикторами являются носители языка, но не обязательно, и не всегда это целесообразно.
При необходимости создаются субтитры.
Все услуги, связанные с речевым озвучиванием, вы можете заказать в нашем бюро переводов. В штате бюро работают профессиональные дикторы (носители) на следующие языка: русский, английский, испанский, итальянский, португальский, немецкий, французский, арабский, китайский, японский, корейский языки. Все работы проводятся в специализированной звукозаписывающей студии. Запись аудиодорожки осуществляется с помощью профессионального звукозаписывающего оборудования. Мы переводим аудиокниги, видео, фильмы, записи практически со всех иностранных языков. Превосходное качество гарантируем. С примерами работ можете ознакомиться перейдя на наш канал https://www.youtube.com/channel/UCg0AXwmLbXy4LaQAXto5_Kg
Заполните форму и мы перезвоним в течение 5 минут
или звоните по телефону
+7 (495) 147-50-64