Заказать перевод — просто!
Заполните форму и мы перезвоним в течение 5 минут
или звоните по телефону
+7 (499) 380-80-29
Японский — один из языков, наиболее сложных для изучения и перевода из-за ряды особенностей, связанных с грамматикой и лексикой. Например, в японском существуют стиль кэйго — система вежливой речи, обязательной для использования в определенных ситуациях. Формы вежливости позволяют указать социальную дистанцию, разницу в должностном положении, придать беседе учтивость. Система кэйго сложна и предполагает разные способы выражения в зависимости от социальной группы, а на другие языки ее можно перевести лишь приблизительно.
При письме используется как европейский способ (строки — сверху вниз, символы — слева направо), так и традиционный китайский способ (столбцы — справа налево, символы — сверху вниз).
Еще одна трудность — перевод имен собственных. В японском существует перечень примерно из 2,5 тысяч знаков, которые разрешается использовать в именах, причем он включает не только иероглифы, но и такие знаки как звездочка, символ процента и им подобные (хотя на практике случаи их использования встречаются крайне редко).
Таким образом, японский язык весьма сложен для перевода. Поверхностные знания не помогут даже при наличии хороших словарей. Для перевода на русский существует транскрипционная система записи японских слов кириллицей — система Поливанова (россиядзи, киридзи), но часть слов попала в русский до ее изобретения или пришла через английский, поэтому однозначных вариантов зачастую нет.
Бюро «Перевод и Право» успешно оказывает услуги письменного и устного перевода с японского и на японский благодаря штату профессиональных переводчиков, которые превосходно владеют языком и обладают опытом работы в разных сферах. Переводим корреспонденцию, официальные документы, рекламные материалы, художественную и техническую литературу, медицинские справки, сайты, ПО и многое другое. Оказываем лингвистические услуги на конференциях, выставках, совещаниях, тренингах и семинарах. Переводим деловые переговоры, в том числе удаленно — например, по телефону или Скайпу. Благодаря нам вы сможете укрепить отношения с бизнес-партнерами, выйти на новые рынки и найти дополнительные каналы сбыта. Будем рады способствовать вашему успеху!
Японский — один из языков, наиболее сложных для изучения и перевода из-за ряды особенностей, связанных с грамматикой и лексикой. Например, в японском существуют стиль кэйго — система вежливой речи, обязательной для использования в определенных ситуациях. Формы вежливости позволяют указать социальную дистанцию, разницу в должностном положении, придать беседе учтивость. Система кэйго сложна и предполагает разные способы выражения в зависимости от социальной группы, а на другие языки ее можно перевести лишь приблизительно.
При письме используется как европейский способ (строки — сверху вниз, символы — слева направо), так и традиционный китайский способ (столбцы — справа налево, символы — сверху вниз).
Еще одна трудность — перевод имен собственных. В японском существует перечень примерно из 2,5 тысяч знаков, которые разрешается использовать в именах, причем он включает не только иероглифы, но и такие знаки как звездочка, символ процента и им подобные (хотя на практике случаи их использования встречаются крайне редко).
Таким образом, японский язык весьма сложен для перевода. Поверхностные знания не помогут даже при наличии хороших словарей. Для перевода на русский существует транскрипционная система записи японских слов кириллицей — система Поливанова (россиядзи, киридзи), но часть слов попала в русский до ее изобретения или пришла через английский, поэтому однозначных вариантов зачастую нет.
Бюро «Перевод и Право» успешно оказывает услуги письменного и устного перевода с японского и на японский благодаря штату профессиональных переводчиков, которые превосходно владеют языком и обладают опытом работы в разных сферах. Переводим корреспонденцию, официальные документы, рекламные материалы, художественную и техническую литературу, медицинские справки, сайты, ПО и многое другое. Оказываем лингвистические услуги на конференциях, выставках, совещаниях, тренингах и семинарах. Переводим деловые переговоры, в том числе удаленно — например, по телефону или Скайпу. Благодаря нам вы сможете укрепить отношения с бизнес-партнерами, выйти на новые рынки и найти дополнительные каналы сбыта. Будем рады способствовать вашему успеху!
Среди наших клиентов крупные российские и зарубежные организации работающие в сферах инвестиций, экономики, маркетинга, строительства, техники и оборудования, образования, науки, медицины...
За годы своего существования наша компания отлично зарекомендовала себя на рынке переводов и приобрела сотни постоянных заказчиков. Каждый день мы пытаемся еще больше повысить качество работы, и обратная связь дает нам возможность убедиться, что мы движемся в правильном направлении. Отзывы помогают нам стать лучше, а потенциальным заказчикам — сделать осознанный выбор.
Предлагаем ознакомиться с нашими дипломами и сертификатами, а также благодарностями и рекомендациями. Спасибо нашим клиентам за сотрудничество и отзывы!