Бюро переводов с монгольского в Москве
На монгольском языке говорят около 6 миллионов человек. Он признан официальным в Монголии, а также в Китае – в регионе, который именуется Внутренняя Монголия. Также на монгольском говорят и в Соединенных штатах Америки.
И конечно, этот язык встречается на территории России, как минимум потому что Монголия граничит с нашим государством. Наибольшее распространение монгольский получил в Бурятии, Калмыкии, Забайкальском крае, Иркутской области, которые находятся ближе всего к этому государству. Между Монголией и Россией поддерживаются дружественные отношения, действуют совместные проекты. В промышленном секторе между странам налажен оборот энергоносителей.
Но несмотря на распространенность монгольского этот язык не так хорошо изучен. В нем есть много ответвлений. И лингвисты даже спорят по поводу того, являются ли некоторые диалекты отдельными видами языка или все же нет. К тому же в языке присутствует множество заимствований с русского, китайского, тибетского, персидского, английского и т.д.
К тому же у языка не самая простая грамматика: непривычные для нас построение слов, присоединение суффиксов, 8 падежей и т.д.
По этим причинам найти на территории нашей страны опытного переводчика с монгольского языка не так просто. Но в Бюро переводов «Перевод и право» есть и такие специалисты. Они не первый год работают с языком и знают его нюансы. Причем в нашем бюро найдутся лингвисты и для устного, и для письменного перевода.
Бюро переводов с монгольского в Москве
На монгольском языке говорят около 6 миллионов человек. Он признан официальным в Монголии, а также в Китае – в регионе, который именуется Внутренняя Монголия. Также на монгольском говорят и в Соединенных штатах Америки.
И конечно, этот язык встречается на территории России, как минимум потому что Монголия граничит с нашим государством. Наибольшее распространение монгольский получил в Бурятии, Калмыкии, Забайкальском крае, Иркутской области, которые находятся ближе всего к этому государству. Между Монголией и Россией поддерживаются дружественные отношения, действуют совместные проекты. В промышленном секторе между странам налажен оборот энергоносителей.
Но несмотря на распространенность монгольского этот язык не так хорошо изучен. В нем есть много ответвлений. И лингвисты даже спорят по поводу того, являются ли некоторые диалекты отдельными видами языка или все же нет. К тому же в языке присутствует множество заимствований с русского, китайского, тибетского, персидского, английского и т.д.
К тому же у языка не самая простая грамматика: непривычные для нас построение слов, присоединение суффиксов, 8 падежей и т.д.
По этим причинам найти на территории нашей страны опытного переводчика с монгольского языка не так просто. Но в Бюро переводов «Перевод и право» есть и такие специалисты. Они не первый год работают с языком и знают его нюансы. Причем в нашем бюро найдутся лингвисты и для устного, и для письменного перевода.