Заказать перевод инструкций в Москве
4.7 5
Перевод инструкций

Наши специалисты на объектах

Заказать перевод инструкций в Москве

Стоимость перевода


Европейские языки
Албанский 1100 / стр.
Английский 650 / стр.
Белоруский 650 / стр.
Болгарский 650 / стр.
Боснийский 700 / стр.
Венгерский 650 / стр.
Голландский/ Нидерландский 900 / стр.
Греческий 700 / стр.
Датский 900 / стр.
Иврит 1000 / стр.
Ирландский 1100 / стр.
Исландский 1100 / стр.
Испанский 750 / стр.
Итальянский 750 / стр.
Каталонский 1100 / стр.
Латынь 1100 / стр.
Латышский 750 / стр.
Литовский 650 / стр.
Молдавский/Румынский 650 / стр.
Немецкий 750 / стр.
Норвежский 900 / стр.
Польский 750 / стр.
Португальский 750 / стр.
Сербский 650 / стр.
Словацкий 700 / стр.
Словенский 700 / стр.
Татарский 650 / стр.
Украинский 700 / стр.
Финский 900 / стр.
Французский 750 / стр.
Хорватский 700 / стр.
Черногорский 700 / стр.
Чешский 750 / стр.
Шведский 750 / стр.
Эстонский 750 / стр.
Языки Азии
Бенгальский 1200 / стр.
Бирманский 1200 / стр.
Вьетнамский 1200 / стр.
Индонезийский 1200 / стр.
Китайский 1000/ стр.
Корейский 1200 / стр.
Кхмерский 1200 / стр.
Лаоский 1200 / стр.
Малайзийский 1200 / стр.
Монгольский 1200 / стр.
Непальский 1200 / стр.
Санскрит 1200 / стр.
Тайский 1200 / стр.
Урду 900 / стр.
Хинди 1200 / стр.
Японский 1200 / стр.
Ближнего и Среднего Востока
Азербайджанский 650 / стр.
Арабский 1200 / стр.
Армянский 650 / стр.
Башкирский 650 / стр.
Грузинский 650 / стр.
Казахский 650 / стр.
Киргизский 650 / стр.
Персидский/Фарси 900 / стр.
Таджикский 650 / стр.
Турецкий 650 / стр.
Туркменский 650 / стр.
Узбекский 650 / стр.

Примеры работ

Выберите переводчика

Т. Илья

ПисьменныйПоследовательныйСинхронный

Самара
  • Анг
  • Рус

У. Светлана

ПисьменныйПоследовательный

Москва
  • Анг
  • Рус

Н. Жанна

Письменный

Москва
  • Анг
  • Рус

Ю. Ольга

ПоследовательныйСинхронный

Москва
  • Анг
  • Пор
  • Рус
  • Фра

У. Анна

ПисьменныйПоследовательный

Екатеринбург
  • Анг
  • Рус

К. Светлана

Письменный

Львов
  • Анг
  • Рус
  • Укр

Ф. Херардо

ПисьменныйПоследовательный

Москва
  • Исп
  • Рус

Ч. Вячеслав

ПоследовательныйСинхронный

Москва
  • Анг
  • Рус

Разделяем тематики и направления переводов

Большие скидки для постоянных клиентов

Дипломы и сертификаты, подтверждающие квалификацию переводчиков

Разумная стоимость за качественный перевод носителем языка

Переводчики получали образование в лучших университетах

В штате более 500 переводчиков английского языка

Заказать перевод

Приложите файл, если нужно (word, excel, pdf, jpg, gif)

Слово «инструкция» — производное от латинского instructio, т. е. «наставление, устройство». Это перечни правил выполнения определенных действий, указания для пользователя, руководства по использованию приборов и устройств, а также технические требования, спецификации изделий, паспорта продукции.

В России запрещена продажа бытовой техники и оборудования без инструкции по эксплуатации на русском языке, поэтому услуги перевода таких документов востребованы.

Содержание инструкции обычно шаблонное, состоит из нескольких разделов: общее описание, комплектация, порядок эксплуатации, правила безопасности, условия хранения и гарантийные обязательства производителя.

Виды инструкций:

  • потребительская (к потребительским товарам и бытовым приборам);
  • должностная (кодекс правил для человека в определенной должности);
  • ведомственная (на разные типы ситуаций: пожарная инструкция, таможенная декларация и т. п.);
  • аннотация к лекарственным средствам.

Инструкция отражает соглашение между потребителем и производителем: первый обязуется соблюдать правила пользования устройством, и при этом условии второй гарантирует бесперебойную работу устройства и его безопасность для жизни и здоровья. При несоблюдении инструкции пользователем гарантия аннулируется. Таким образом, качество перевода этого документа может повлиять на права и обязанности производителя и покупателя.

Переводчик должен обладать специальными знаниями в различных технических областях, быть внимательным и ответственным, уметь расшифровывать аббревиатуры, соблюдать единство терминологии и пользоваться словарями, использовать официальные названия компаний и международных конвенций, употреблять единицы измерения в соответствии с международной системой СИ, использовать устойчивые обороты и клише.

Чтобы исключить ошибки и неточности в технических инструкциях, нужно правильно выбрать исполнителя. Обращайтесь в наше бюро «Перевод и Право» в Москве! Мы работаем с крупными производителями, имеем богатый переводческий опыт в различных областях: энергетика, машиностроение, горнодобыча, электротехника и другие. Среди наших штатных и внештатных лингвистов есть люди с техническим образованием, для каждого заказа мы по возможности выбираем исполнителя с опытом в профильной области. Работаем практически со всеми языковыми парами. Все переводы проходят многоступенчатую проверку, в том числе носителями языка. Наши цены разумные, заказы выполняем в кратчайшие сроки, качество и конфиденциальность гарантируем.

Читать весь текст

Введите свой номер телефона, чтобы начать общение в WhatsApp
WhatsApp