Сертификация ISO
Режим работы Бюро переводов:
Пн-Пт: 9:00 - 18:00, Сб: 9:00 - 13:00
4.8 5

Письменный перевод на/с английский язык

Направления тематик для письменного языка:

Заказать перевод

Заполните форму и мы перезвоним в течение 5 минут или звоните по телефону
+7 (495) 147-50-64

15 минут для подбора переводчика

15 минут
для подбора переводчика
под Вашу тематику

Более 2000 переводчиков

Более 2000
профессиональных
переводчиков в штате

Письменный перевод на другие языки
Качество

Качество

  • Переводим носителями языка
  • Более 1500 специалистов в 35 странах мира
  • Опыт от 7 лет в России и за рубежом
  • Ваш перевод выполняет переводчик + редактор + корректор
  • Профильное образование (тех, юр, мед, худ, IT)
Гарантии

Гарантии

  • Более 4700 довольных клиентов
  • Опыт работы с 2014 года
  • Нам доверяют крупные международные организации
  • Положительные отзывы и рекомендации от клиентов
  • Наличие сертификата качества ISO 17100:2015
Экономия

Экономия

  • Большие скидки для постоянных клиентов
  • Современные технологии, снижающие стоимость перевода
  • Бесплатный тестовый перевод
  • Разумная стоимость за качественный перевод
Скорость и удобство

Скорость и удобство

  • Подбор переводчика в течение 15 минут
  • Срочные переводы за 1 час
  • Индивидуальное обслуживание клиентов
  • Офис в пешей доступности от м. Савёловская/Дмитровская
Лучшие
специалисты
в области
художественного
перевода
 
Английский
Русский

Образование:

  • Воронежский государственный университет (Романо–германской филологии с дополнительным изучением испанского языка)
  • Воронежский государственный университет (Филологический)
  • Леонский Государственный Университет (Испания) (Курсы испанского языка и культуры Испании)
  • Воронежский государственный университет (Экономический)
Английский
Русский

Образование:

  • Самарский государственный университет (Филологический)
  • Самарский государственный университет (Филологический)
  • Самарский государственный университет (Филологический)
Английский
Русский

Образование:

  • ВИИЯ МО (Иностранных языков)
  • МГЛУ им. М.Тореза (Иностранных языков)
  • Академия по землеустройству, Москва (Управление на предприятиях)

Письменный перевод

Стоимость перевода

Стоимость перевода типовых документов

Паспорт / + все страницы от 825/ от 1 320 
Водительское удостоверение от 825 
Свидетельство (о рождении, браке и т.п.) от 990  
Справка (с места работы, учебы, из банка и т.п.) от 935  
Аттестат / + прилож. к аттестату от 825/ от 1210  
Диплом / + прилож. к диплому от 825/ от 1 650  
Выписка (из трудовой книжки, реестра, зачетной книжки, банка и т.п.) от 880  
Согласие на выезд ребенка от 990 
Доверенность от 1 100  
Печать / штамп на документе от 385  
Таможенная декларация (3 позиции) от 1 430 
Нотариальное заверение 1 док-та (Москва) 650  
Нотариальная копия 1 стр. док-та 200  
Европейские языки
Албанский Албанский 1100 / стр.
Английский Английский 770 / стр.
Белорусский Белорусский 770 / стр.
Болгарский Болгарский 880 / стр.
Боснийский Боснийский 880 / стр.
Венгерский Венгерский 1100 / стр.
Голландский/ Нидерландский Голландский/ Нидерландский 1100 / стр.
Греческий Греческий 1100 / стр.
Датский Датский 1100 / стр.
Иврит Иврит 1430 / стр.
Ирландский Ирландский 1430 / стр.
Исландский Исландский 1430 / стр.
Испанский Испанский 880 / стр.
Итальянский Итальянский 880 / стр.
Каталонский Каталонский 1430 / стр.
Латынь Латынь 1430 / стр.
Латышский Латышский 880 / стр.
Литовский Литовский 880 / стр.
Молдавский/Румынский Молдавский/Румынский 880 / стр.
Немецкий Немецкий 880 / стр.
Норвежский Норвежский 1100 / стр.
Польский Польский 880 / стр.
Португальский Португальский 1100 / стр.
Сербский Сербский 880 / стр.
Словацкий Словацкий 1 430 / стр.
Словенский Словенский 1100 / стр.
Татарский Татарский 770 / стр.
Украинский Украинский 770 / стр.
Финский Финский 1100 / стр.
Французский Французский 880 / стр.
Хорватский Хорватский 880 / стр.
Черногорский Черногорский 880 / стр.
Чешский Чешский 1430 / стр.
Шведский Шведский 1430 / стр.
Эстонский Эстонский 1 100 / стр.
Языки Азии
Бенгальский Бенгальский 1880 / стр.
Бирманский Бирманский 1540 / стр.
Вьетнамский Вьетнамский 1540 / стр.
Индонезийский Индонезийский 1540 / стр.
Китайский Китайский 1540 / стр.
Корейский Корейский 1540 / стр.
Кхмерский Кхмерский 1540 / стр.
Лаосский Лаосский 1540 / стр.
Малайзийский Малайзийский 1540 / стр.
Монгольский Монгольский 1540 / стр.
Непальский Непальский 1540 / стр.
Санскрит Санскрит 1540 / стр.
Тайский Тайский 1540 / стр.
Урду Урду 1540 / стр.
Хинди Хинди 1540 / стр.
Японский Японский 1540 / стр.
Ближнего и Среднего Востока
Азербайджанский Азербайджанский 770 / стр.
Арабский Арабский 1540 / стр.
Армянский Армянский 770 / стр.
Башкирский Башкирский 770 / стр.
Грузинский Грузинский 770 / стр.
Казахский Казахский 770 / стр.
Киргизский Киргизский 770 / стр.
Персидский/Фарси	Персидский/Фарси 1540 / стр.
Таджикский Таджикский 770 / стр.
Турецкий Турецкий 1000 / стр.
Туркменский Туркменский 770 / стр.
Узбекский Узбекский 770 / стр.

* Стоимость перевода указана без НДС. Окончательная стоимость перевода зависит от уровня профессионализма переводчика, сложности тематики и срочности заказа

Рассчитать стоимость перевода

* одна условная страница это 1800 знаков с пробелами.

Дополнительные услуги:

Часто задаваемые вопросы

  • Дословный (обычно это черновой ознакомительный вариант): текст переводится буквально, с сохранением порядка слов и синтаксиса, даже если в итоге текст звучит неестественно; позволяет получить общее представление о материале;
  • полный (самый востребованный): сохраняется смысл и структура написанного;
  • адаптивный: материал обрабатывается под конкретную аудиторию или культурные особенности;
  • реферативный (бывает нужен при работе с большим объемом информации): материал сильно сокращается, излагается главная мысль и основные положения.

Цена определяется исходя из объема текста, обычно измеряемого по количеству «переводческих» или «условных» страниц —1800 знаков с пробелами. А также на стоимость влияет языковая пара (редкие языки дороже), тематика, срочность заказа и дополнительные услуги (например, верстка, нотариальное заверение).

Да, мы принимаем заказы и в конце рабочего для, и в предпраздничные дни, но надо учитывать, что для качественной работы требуется время. Поэтому мы рекомендуем нашим клиентам по возможности заранее предоставлять документы.

Такого требования нет. Но в интересах заказчика предоставить справочные и материалы — предыдущие переводы похожих текстов, ссылки на тематические статьи, глоссарии. Если заказчик хочет, чтобы в тексте фигурировали конкретные термины или сокращения (например, утвержденные в его компании) либо выполнялись определенные правила, то это оговаривается при размещении заказа, и исполнителю передаются вспомогательные материалы, такие как внутрифирменные руководства по оформлению или правила перевода.

  • Существует международный стандарт ISO 17100:2015 на основе европейского EN 15038, который определяет требования к процессу оказания переводческих услуг, включая управление качеством, требования к исполнителям и менеджерам.
  • Еще один стандарт, ISO 20771:2020, относится к юридическим письменным переводам и, помимо прочего, определяет требования к конфиденциальности.
  • В России есть ГОСТ 7.36-2006, устанавливающий требования в отношении качества перевода и квалификации исполнителей.
Бюро переводов гарантирует:
Бессрочная гарантия

Мы предоставляем бессрочную гарантию на качество нашего перевода.

Вернём деньги

Бесплатная правка и редактирование перевода, если ошибка со стороны Бюро.

Пробный перевод

Выполним тестовый перевод, чтобы вы могли оценить качество нашей работы.

Этапы работы в нашем Бюро

Письменный перевод

Запрос и согласование

Клиент обращается с задачей; менеджер уточняет детали, сроки и стоимость.

1

Оформление и оплата

Выставляется счёт, подписывается договор; клиент вносит оплату.

2

Перевод и контроль качества

Работу выполняет профильный переводчик-носитель языка, затем текст проходит редактуру и языковую проверку.

3

Сдача, обратная связь и закрытие

Готовый перевод передаётся клиенту, запрашивается отзыв, оформляются акты приёмки и иные закрывающие документы.

4

Примеры работ

Выберите переводчика

Т. Илья

ПисьменныйПоследовательныйСинхронный

Самара
  • Английский языкАнг
  • Русский языкРус

У. Светлана

ПисьменныйПоследовательный

Москва
  • Английский языкАнг
  • Русский языкРус

Н. Жанна

Письменный

Москва
  • Английский языкАнг
  • Русский языкРус

Ю. Ольга

ПоследовательныйСинхронный

Москва
  • Английский языкАнг
  • Португальский языкПор
  • Русский языкРус
  • Французский языкФра

У. Анна

ПисьменныйПоследовательный

Екатеринбург
  • Английский языкАнг
  • Русский языкРус

Ф. Херардо

ПисьменныйПоследовательный

Москва
  • Испанский языкИсп
  • Русский языкРус

Ч. Вячеслав

ПоследовательныйСинхронный

Москва
  • Английский языкАнг
  • Русский языкРус

Х.Галина

ПисьменныйПоследовательный

Москва
  • Английский языкАнг
  • Русский языкРус
  • Французский языкФра

Английский язык является одним из самых актуальных и широко используемых языков в мире и поэтому профессиональный письменный перевод на английский язык - одна из самых востребованных услуг. Правильный и качественный переведенный текст способствует лучшему взаимопониманию, разрушает барьеры в общении между людьми и способствует налаживанию бизнес процессов. Во многих компаниям, особенно иностранных, заключение договоров и вся деловая переписка проходит исключительно на английском языке и очень важно, чтобы серьезные документы были переведены качественно и в срок.

Письменный перевод текста с английского на русский

На английском языке говорят в разных странах, поэтому важно учитывать тонкие языковые и культурные различия в каждой стране отдельно. Наша сплоченная команда, имеет опыт работы в Канаде, США, Великобритании, Новой Зеландии, Австралии и даже в ЮАР, что является очень важным фактором для обеспечения наиболее точного и качественного оказания услуг.
Важными критериями для качественного перевода текста с английского языка на русский является:

  • внимание к деталям. Важно понять контекст, увидеть мельчайшие детали и убедиться, что переведенный документ не будет иметь никакой ошибки;
  • экспертные знания особенно актуальны, ведь часто бывает, что общего понимания языка недостаточно, и необходимы специфические отраслевые знания и «жаргон». Наши профессиональные сотрудники обладают знаниями в таких областях, как экономика, юриспруденция и многое другое;
  • профессионализм и опыт - это самый важный фактор и лучший показатель эффективности. Все наши сотрудники имеют международные сертификаты, лингвистическое образование, в том числе и международное.

Мы работаем с любыми типами документов и осуществляем следующие виды письменного перевода:

  • технический;
  • юридический;
  • экономический;
  • художественный;
  • нотариальный.

Письменный перевод текста, особенно специализированного на определенной тематике например, экономической или технической, требует сохранение структуры первоначального текста и точной передачи профессиональной лексики, поэтому мы всегда выбираем для такого специфического заказа, сотрудника обладающего соответствующими знаниями.

Стоимость письменного перевода с английского языка

Нашим клиентам, мы стремимся предложить качественные услуги по одним из самым конкурентоспособным тарифам в языковой индустрии. Страница перевода русскоязычным переводчиком будет стоить 550 руб., носителем же языка – 1100 руб.
Мы предлагаем точные переводы для юридических и физических лиц быстро и по разумным ценам, и Вы всегда можете рассчитывать на нас, а для постоянных клиентов у нас предусмотрена гибкая система скидок.

Читать весь текст

Введите свой номер телефона, чтобы начать общение в Telegram
Нажимая кнопку «Начать», вы даёте согласие на обработку персональных данных и принимаете условия публичной оферты
Введите свой номер телефона, чтобы начать общение в Whatsapp
Нажимая кнопку «Начать», вы даёте согласие на обработку персональных данных и принимаете условия публичной оферты
Telegram Telegram
Вконтакте WhatsApp rutube