Последовательный перевод: Перевод на выставках; технический перевод (пуска/наладка обрудования); перевод в нотариусе, суде; бизнес перевод; медицинские переводы; перевод по телефону, Skype; сопровождение.
Последовательный перевод высокого формата: Форумы, семинары, презентации; перевод на уровне глав правительств, президентов компаний; космонавтика, нанотехнологии, военное дело, наука
Европейские языки | 1-3 часа / 8 часов* |
---|---|
от 3 500 / 8 000 / 16 000 | |
от 2 500 / 8 000 / 16 000 | |
от 2 500 / 8 000 / 16 000 | |
от 2 500 / 8 000 / 16 000 | |
от 3 500 / 7 500 / 16 000 | |
от 3 500 / 7 500 / 16 000 | |
от 3 500 / 8 000 / 16 000 | |
от 4 000 / 8 000 / 16 000 | |
от 4 000 / 8 000 / 16 000 | |
от 4 000 / 8 500 / 16 000 | |
от 4 000 / 8 500 / 16 000 | |
от 4 000 / 8 500 / 16 000 | |
от 3 500 / 8 000 / 16 000 | |
от 3 500 / 8 000 / 16 000 | |
от 4 000 / 8 000 / 16 000 | |
от 3 500 / 9 500 / 16 000 | |
от 3 500 / 7 500 / 16 000 | |
от 3 000 / 9 500 / 16 000 | |
от 3 500 / 8 000 / 16 000 | |
от 3 500 / 9 000 / 16 000 | |
от 3 500 / 7 500 / 16 000 | |
от 3 500 / 8 000 / 16 000 | |
от 3 500 / 7 500 / 17 000 | |
от 3 500 / 7 500 / 17 000 | |
от 3 500 / 7 500 / 17 000 | |
от 3 000 / 7 000 / 16 500 | |
от 2 500 / 7 000 / 15 500 | |
от 3 500 / 8 500 / 16 000 | |
от 3 500 / 8 000 / 16 000 | |
от 3 500 / 7 500 / 16 000 | |
от 3 500 / 7 500 / 17 000 | |
от 3 500 / 7 500 / 16 000 | |
от 4 000 / 8 500 / 17 000 | |
от 3 500 / 7 500 / 17 000 |
Языки Азии | 1-3 часа / 8 часов* |
---|---|
от 4 500 / 9 500 / 18 000 | |
от 4 000 / 9 500 / 18 000 | |
от 4 000 / 9 500 / 18 000 | |
от 4 000 / 9 500 / 18 000 | |
от 3 500 / 9 500 / 18 000 | |
от 4 000 / 9 000 / 18 000 | |
от 4 500 / 10 000 / 20 000 | |
от 4 000 / 9 500 / 18 000 | |
от 2 500 / 8 500 / 17 500 | |
от 4 000 / 10 000 / 20 000 | |
от 4 000 / 9 500 / 18 000 | |
от 4 000 / 9 500 / 18 000 | |
от 4 000 / 10 000 / 20 000 |
Ближнего и Среднего Востока | 1-3 часа / 8 часов* |
---|---|
от 2 500 / 7 000 / 16 500 | |
от 3 500 / 9 500 / 18 000 | |
от 2 500 / 7 000 / 16 500 | |
от 2 500 / 7 000 / 16 500 | |
от 2 500 / 7 000 / 16 500 | |
от 2 500 / 7 000 / 16 500 | |
от 2 500 / 7 000 / 16 500 | |
от 2 500 / 7 000 / 16 500 | |
от 3 500 / 9 500 / 18 000 | |
от 2 500 / 7 000 / 16 500 | |
от 2 500 / 7 000 / 16 500 |
* Окончательная стоимость перевода зависит от уровня профессионализма переводчика, сложности тематики и срочности заказа.
Синхронный перевод в городах: Москва, Санкт-Петербург.
Другие города: синхронный перевод в другом городе рассчитывается индивидуально.
Европейские языки | 4 / 8 часов* |
---|---|
от 25 000 / 40 000/ чел | |
от 25 000 / 40 000/ чел | |
от 40 000 / 60 000/ чел | |
от 40 000 / 60 000/ чел | |
от 25 000 / 40 000/ чел | |
от 25 000 / 40 000/ чел | |
от 25 000 / 40 000/ чел | |
от 25 000 / 40 000/ чел | |
от 40 000 / 60 000/ чел | |
от 25 000 / 60 000/ чел | |
от 40 000 / 60 000/ чел | |
от 40 000 / 60 000/ чел | |
от 25 000 / 40 000/ чел | |
от 25 000 / 40 000/ чел | |
от 40 000 / 60 000/ чел | |
от 20 000 / 40 000/ чел |
Языки Азии | 4 / 8 часов* |
---|---|
от 40 000 / 60 000/ чел | |
от 45 000 / 70 000/ чел | |
от 40 000 / 60 000/ чел | |
от 40 000 / 60 000 / чел | |
от 40 000 / 60 000/ чел |
Ближнего и Среднего Востока | 4 / 8 часов* |
---|---|
от 40 000 / 60 000/ чел | |
от 40 000 / 60 000/ чел |
* Окончательная стоимость перевода зависит от уровня профессионализма переводчика, сложности тематики и срочности заказа.
Разделяем тематики и направления переводов
Большие скидки для постоянных клиентов
Дипломы и сертификаты, подтверждающие квалификацию переводчиков
Разумная стоимость за качественный перевод носителем языка
Переводчики получали образование в лучших университетах
В штате более 1500 переводчиков
Бюро переводов "Перевод и Право" – это компания имеющая многолетний опыт работы с российскими и зарубежными организации в области устных перевод с/на английский язык. За долгие годы работы на российском рынке нам удалось собрать профессиональную команду переводчиков английского языка, специализирующихся на разных тематиках и уровнях перевода. Мы профессионально осуществляем переводы с английского языка по следующим видам перевода:
Итак, ваша компания собирается принять участие в выставке, и это замечательно! Но задача непростая. В процессе планирования и организации очень важно ничего не упустить и уделить внимание всем сторонам: от оборудования, рекламных материалов и образцов продукции до привлекаемого персонала. Несущественных деталей здесь нет. Ведь участие в выставке, особенно в международной — это новые бизнес-перспективы, планы, деловые возможности, а также шанс показать свою компанию в наиболее выгодном свете. И выбор переводчика не менее важен, чем остальные аспекты подготовки.
Устный переводчик, как и штатные сотрудники, присутствующие на выставке, является лицом компании для посетителей, потенциальных заказчиков и партнеров. Это полноправный член команды, и его профессионализм во многом определяет успех всего мероприятия. Ведь клиенты принимают решение о сотрудничестве в том числе по форме подачи материала.
На международных выставках наиболее актуальны услуги переводчика английского языка, потому что им владеют практически все представители иностранных компаний, приезжающие в Москву. Но и предложений подобных услуг много. Так как же не ошибиться и выбрать наиболее подходящего специалиста?
Роль переводчика — это и устный перевод переговоров с потенциальными партнерами, и презентация продукции или услуг, которые могут быть самыми разными, в зависимости от тематики мероприятия.
Хороший переводчик английского языка на выставку должен:
Перед началом мероприятия переводчик внимательно изучает материал, вникает в детали, выясняет необходимые сведения о товарах или услугах. От адекватности и корректности перевода на выставке зависит эффективность участия. Переводчик не только устраняет языковой барьер между посетителями и участниками, но способствует формированию притягательного имиджа компании. Поэтому, помимо профессиональных качеств, важен и его внешний вид, который должен гармонировать со стилем остальных представителей фирмы-заказчика. Знание этикета также желательно.
Хороший устный переводчик, приглашенный на выставку, не только выполняет свои прямые функции, но и привлекает внимание потенциальных партнеров, создает доверительную атмосферу и способствует росту продаж. Доверьте выбор специалиста профессионалам! Обращайтесь в Бюро переводов «Перевод и Право»! Вы получите консультацию, и мы, исходя из Ваших задач, поможем подобрать переводчика английского языка с опытом работы в Вашей сфере деятельности.
Заполните форму и мы перезвоним в течение 5 минут
или звоните по телефону
+7 (495) 147-50-64