Нотариальное заверение
4.7 5
Нотариальное заверение переводов с/на английского языка

Нотариальное заверение

Стоимость перевода

Стоимость перевода типовых документов

Паспорт / + все страницы 1 000/ 1 200 
Водительское удостоверение 1 000 
Свидетельство (о рождении, браке и т.п.) 1 100  
Справка (с места работы, учебы, из банка и т.п.) 1 100  
Аттестат / + прилож. к аттестату 1 100/ 1 500  
Диплом / + прилож. к диплому 1 100/ 2 100  
Выписка (из трудовой книжки, реестра, зачетной книжки, банка и т.п.) 1 200  
Согласие на выезд ребенка 1 100 
Доверенность 1 400  
Печать / штамп на документе 700  
Таможенная декларация 1 200 - 1 400 
Нотариальное заверение 1 документа 500  
Нотариальная копия 1 документа 100  
Апостиль
Стоимость услуги зависит от стоимости
специального сбора в консульстве той страны,
где проставляется отметка.
от 5 000  
Европейские языки
Албанский 1100 / стр.
Английский 650 / стр.
Белоруский 650 / стр.
Болгарский 650 / стр.
Боснийский 700 / стр.
Венгерский 650 / стр.
Голландский/ Нидерландский 900 / стр.
Греческий 700 / стр.
Датский 900 / стр.
Иврит 1000 / стр.
Ирландский 1100 / стр.
Исландский 1100 / стр.
Испанский 750 / стр.
Итальянский 750 / стр.
Каталонский 1100 / стр.
Латынь 1100 / стр.
Латышский 750 / стр.
Литовский 650 / стр.
Молдавский/Румынский 650 / стр.
Немецкий 750 / стр.
Норвежский 900 / стр.
Польский 750 / стр.
Португальский 750 / стр.
Сербский 650 / стр.
Словацкий 700 / стр.
Словенский 700 / стр.
Татарский 650 / стр.
Украинский 700 / стр.
Финский 900 / стр.
Французский 750 / стр.
Хорватский 700 / стр.
Черногорский 700 / стр.
Чешский 750 / стр.
Шведский 750 / стр.
Эстонский 750 / стр.
Языки Азии
Бенгальский 1200 / стр.
Бирманский 1200 / стр.
Вьетнамский 1200 / стр.
Индонезийский 1200 / стр.
Китайский 1000/ стр.
Корейский 1200 / стр.
Кхмерский 1200 / стр.
Лаоский 1200 / стр.
Малайзийский 1200 / стр.
Монгольский 1200 / стр.
Непальский 1200 / стр.
Санскрит 1200 / стр.
Тайский 1200 / стр.
Урду 900 / стр.
Хинди 1200 / стр.
Японский 1200 / стр.
Ближнего и Среднего Востока
Азербайджанский 650 / стр.
Арабский 1200 / стр.
Армянский 650 / стр.
Башкирский 650 / стр.
Грузинский 650 / стр.
Казахский 650 / стр.
Киргизский 650 / стр.
Персидский/Фарси 900 / стр.
Таджикский 650 / стр.
Турецкий 650 / стр.
Туркменский 650 / стр.
Узбекский 650 / стр.

Выберите переводчика

О. Алексей

Письменный

Москва
  • Анг
  • Рус

Ч. Вячеслав

ПоследовательныйСинхронный

Москва
  • Анг
  • Рус

У. Анна

ПисьменныйПоследовательный

Екатеринбург
  • Анг
  • Рус

К. Людмила

ПисьменныйПоследовательный

Воронеж
  • Анг
  • Рус

Х. Дмитрий

Письменный

Тюмень
  • Анг
  • Рус

Н. Жанна

Письменный

Москва
  • Анг
  • Рус

Т. Денис

ПисьменныйПоследовательный

Новосибирск
  • Анг
  • Рус

У. Светлана

ПисьменныйПоследовательный

Москва
  • Анг
  • Рус

Разделяем тематики и направления переводов

Большие скидки для постоянных клиентов

Дипломы и сертификаты, подтверждающие квалификацию переводчиков

Разумная стоимость за качественный перевод носителем языка

Переводчики получали образование в лучших университетах

В штате более 500 переводчиков английского языка

Заказать перевод

Приложите файл, если нужно (word, excel, pdf, jpg, gif)

Когда гражданину РФ требуется предъявить документацию в органы госвласти или организации иностранного англоязычного государства, для придания ей юридической силы необходимо сделать нотариальное заверение перевода на английский язык. Иными словами, легализовать документацию. Легализация необходима и при совершении сделок за рубежом, оформлении гражданства, пенсий или пособий. Иногда без прохождения этой процедуры невозможно оформить визу. Эти требования распространяются на:

  • свидетельства актов гражданского состояния;
  • паспорта;
  • дипломы и аттестаты об образовании;
  • удостоверения (водительские, пенсионные, об инвалидности);
  • трудовые книжки и контракты, а также личные дела работников;
  • медсправки, книжки и заключения;
  • учредительные, уставные документы юрлиц;
  • разрешения на выезд за рубеж детей;
  • сертификаты, лицензии, соглашения и др.

Перевод документов на английский с нотариальным заверением

Нотариус проделывает следующую работу. Он проверяет, чтобы содержание и форма перевода соответствовали требованиям законодательства РФ, соблюдалась транслитерация имён собственных (по примеру загранпаспорта). Кроме того, сверяется личная подпись переводчика в его паспорте с подписью, стоящей на последней странице предоставленного текста, а также проверяет наличие диплома о лингвистическом образовании. Если подписи совпадают и предъявлен соответствующий документ об образовании, то нотариус подтверждает подлинность перевода на английский язык личной подписью и печатью. В обратном случае, то есть когда невозможно подтвердить личность лингвиста и его специальность, нотариус не имеет права заверять представленный документ. Будет отказ в процедуре удостоверения, если в тексте допущены исправления и помарки, присутствуют символы кроме английского алфавита либо надорван лист бумаги. После выполнения нотариусом процедуры удостоверения, переведённая копия скрепляется с оригиналом или копией  документа, который требуется легализовать. При этом нотариально подтверждается только достоверность переведённого текста, но не самого документа. Информация о лингвисте и проверенной процедуре легализации вносится в нотариальный реестр.

За получением рассматриваемой услуги следует обращаться в специализированное бюро. Только высококвалифицированный лингвист подготовит грамотный текст, благодаря чему у клиента не возникнет проблем при предъявлении документации в зарубежные органы.

Бюро «Перевод & Право» грамотно и оперативно выполнит нотариальное заверение перевода. Стоимость услуги за документ (не более 10 листов) составляет 500 рублей.

Читать весь текст