Последовательный перевод
4.7 5

Последовательный перевод на английский язык

Что относится к последовательному переводу:

  • Бизнес форумы и семинары
  • Деловые или телефонные переговоры
  • Нотариальные и судебные переводы
  • Шеф монтаж оборудования
  • Перевод во время экскурсии
  • Обучающие тренинги

Заказать перевод



15 минут для подбора переводчика под Вашу тематику

более 500 профессиональных переводчиков в штате

Перевод носителями английского языка

Наши специалисты на объектах

Последовательный перевод

Стоимость перевода

Последовательный перевод:

На выставках; технический ( пуска/наладка обрудования); нотариус, в суде; бизнес перевод; медицинские переводы; по телефону, Skype; сопровождение.
от 6 000 / 1-3 часа *
от 8 000 / 8 часов *

Последовательный перевод
(высокий формат):

Форумы, семинары, презентации; на уровне глав глав правительств, президентов компаний; космонавтика, нанотехнологии, военное дело, наука
от 10 000 / 1-3 часа *
от 16 000 / 8 часов *

Синхронный перевод:

  • Москва
  • Санкт-Петербург
от 18 000 / человек, за 4 часа *
каждый последующий час — 4 500
от 36 000 / человек, за 8 часов *
каждый последующий час — 4 500
Синхронный перевод в других города России Синхронный перевод в другом городе рассчитывается индивидуально.

Письменный перевод

Стоимость с английского на русский

от 550 / страница *

Стоимость с русского на английский

от 550 / страница *
Письменный перевод носителем языка от от 1 100 / страница *
* 1 страница равна 1800 знакам с пробелами. Подсчет идет по русскому тексту. Указана стандартная цена за 1800 знаков с пробелами. Стоимость может отличаться в зависимости от сложности перевода.

Гид-переводчик

группы до 40 человек
9 000 / 1-4 часа
каждый последующий час — 2 000
12 000 / 8 часов
каждый последующий час — 2 000
Письменный перевод носителем языка 1 100 / 1 страница *
Срочный письменный перевод "с" или "на" английский язык 750 / 1 страница *
Нотариальное заверение перевода 500 / документ (не более 10 листов)
Аудио и видео озвучка 2 000 / минута
минимальный заказ — 5 минут
Перевод аудиофайлов
На русский язык с английского
На английский язык (носителем языка)
 
700 / страница *
1 300 / страница *
* 1 страница равна 1800 знакам с пробелами. Подсчет идет по русскому тексту. Указана стандартная цена за 1800 знаков с пробелами. Стоимость может отличаться в зависимости от сложности перевода.

Выберите переводчика

Разделяем тематики и направления

Большие скидки для постоянных клиентов

Дипломы и сертификаты, подтверждающие квалификацию

Разумная стоимость за качественный перевод носителем языка

Переводчики получали образование в лучших университетах

В штате более 500 переводчиков английского языка




Наши переводчики в работе

Больше видео на нашем YouTube канале Перейти на канал YouTube

Перед важной беседой с человеком, говорящим на английском языке, необходимо нанять хорошего специалиста по языкам, который сможет в точности интерпретировать речь иностранца. Для этого стоит воспользоваться услугой нашего бюро - «последовательный перевод английского». Она отличается от синхронной интерпретации иностранной речи по ряду факторов:

  • переводчик ждет конца предложения или фразы и потом доносит собеседнику (или слушателям) озвученную информацию на русском языке;
  • специалист начинает работать только после того, как иностранец делает пазу в потоке своих высказываний;
  • он всегда стоит рядом с носителем английского языка (может пользоваться тем же микрофоном или же отдельным);
  • такой способ интерпретации иностранной речи стоит намного дешевле синхронного метода.

От переводчика требуется идеальное владение языком, широкий кругозор, крепкая нервная система, быстрая реакция на происходящее. Одна смысловая ошибка, допущенная в рамках устного общения, может негативно сказаться на репутации самого интерпретатора и на результатах всех переговоров.

Умение последовательно переводить устную речь считается высшим пилотажем. Наши специалисты мастерски справляются с подобным направлением. Они могут продемонстрировать свои профессиональные навыки и, тем самым, помочь вам в общении с иностранными гражданами.

Особенность устного последовательного перевода с английского – сохранение ритма и темпа речи оратора за счет расширения или сжатия озвученных им фраз. Это необходимо делать, так как средняя длина английского слова составляет примерно 5 знаков, а русского – 8-7 знаков. Если иностранец пытается сокращать и выражаться лаконично, то без сжатой интерпретации речи уже не обойтись.

Стоимость устного последовательного перевода английского

Перед тем как идти на встречу к иностранным партнерам, стоит выделить отдельную сумму бюджета на переводчика. Это нужно вам, чтобы понять смысл сказанных слов и начать продуктивный диалог с партнером.

Стоимость последовательного перевода зависит от нескольких факторов: тематика (сложные направления требуют особых знаний от интерпретатора), количество участвующих в беседе переводчиков, срочность, время найма специалиста, место прохождения мероприятия.

Если вам требуется качественный последовательный перевод, свяжитесь с нами. Мы подберем опытных интерпретаторов для вас. Они не допустят смысловых ошибок в процессе общения, смогут правильно расставить интонации, не упустят важные моменты в беседе и будут одеты под стать мероприятию.

Читать весь текст

Заказать перевод