Последовательный перевод
4.7 5

Последовательный перевод на английский язык

Что относится к последовательному переводу:

  • Бизнес форумы и семинары
  • Деловые или телефонные переговоры
  • Нотариальные и судебные переводы
  • Шеф монтаж оборудования
  • Перевод во время экскурсии
  • Обучающие тренинги

Заказать перевод



15 минут для подбора переводчика под Вашу тематику

более 500 профессиональных переводчиков в штате

Перевод носителями английского языка

Наши специалисты на объектах

Последовательный перевод

Стоимость перевода

Последовательный перевод:

Перевод на выставках; технический перевод ( пуска/наладка обрудования); перевод в нотариусе, суде; бизнес перевод; медицинские переводы; перевод по телефону, Skype; сопровождение.
от 6 000 / 1-3 часа *
от 8 000 / 8 часов *

Последовательный перевод
(высокий формат):

Форумы, семинары, презентации; перевод на уровне глав глав правительств, президентов компаний; космонавтика, нанотехнологии, военное дело, наука
от 10 000 / 1-3 часа *
от 16 000 / 8 часов *

Синхронный перевод:

  • Москва
  • Санкт-Петербург
от 18 000 / человек, за 4 часа *
каждый последующий час — 4 500
от 36 000 / человек, за 8 часов *
каждый последующий час — 4 500
Синхронный перевод в других города России Синхронный перевод в другом городе рассчитывается индивидуально.

Письменный перевод

Стоимость с английского на русский

от 550 / страница *

Стоимость с русского на английский

от 550 / страница *
Письменный перевод носителем языка от от 1 100 / страница *
* 1 страница равна 1800 знакам с пробелами. Подсчет идет по русскому тексту. Указана стандартная цена за 1800 знаков с пробелами. Стоимость может отличаться в зависимости от сложности перевода.

Гид-переводчик

группы до 40 человек
9 000 / 1-4 часа
каждый последующий час — 2 000
12 000 / 8 часов
каждый последующий час — 2 000
Письменный перевод носителем языка 1 100 / 1 страница *
Срочный письменный перевод "с" или "на" английский язык 750 / 1 страница *
Нотариальное заверение перевода 500 / документ (не более 10 листов)
Аудио и видео озвучка 2 000 / минута
минимальный заказ — 5 минут
Перевод аудиофайлов
На русский язык с английского
На английский язык (носителем языка)
 
700 / страница *
1 300 / страница *
* 1 страница равна 1800 знакам с пробелами. Подсчет идет по русскому тексту. Указана стандартная цена за 1800 знаков с пробелами. Стоимость может отличаться в зависимости от сложности перевода.

Выберите переводчика

Разделяем тематики и направления переводов

Большие скидки для постоянных клиентов

Дипломы и сертификаты, подтверждающие квалификацию переводчиков

Разумная стоимость за качественный перевод носителем языка

Переводчики получали образование в лучших университетах

В штате более 500 переводчиков английского языка




Наши переводчики в работе

Больше видео на нашем YouTube канале Перейти на канал YouTube

Последовательный перевод с английского и на английский язык – это особый тип устного перевода, который выполняется для группы слушающих. Особенность устного последовательного перевода состоит в том, чтобы давать четкий перевод сказанного в промежутках, между речью говорящего. Обычно, чтобы упростить последовательный перевод с английского языка, спикер произносит пару предложений, давай после переводчику время на перевод.

Последовательный переводчик на английский

В условиях мировой глобализации, данный тип перевода очень востребован в любых культурных и экономических связях. Последовательный перевод хорош тем, что позволяет в полной мере изучить и воспринять речь спикера.

Переводчик, выполняющий последовательный перевод с английского, должен знать язык на исключительном уровне, поскольку стоя на трибуне или переводя на бизнес форуме, у него может не быть возможности воспользоваться словарем. Всевозможные речевые обороты и стандартные связки должны быть отработаны и не вызывать сложностей или замедлений в переводе.

Где используется данный тип перевода:

  • бизнес форумы и семинары;
  • деловые или телефонные переговоры;
  • нотариальные и судебные переводы;
  • шеф монтаж оборудования;
  • перевод во время экскурсии;
  • обучающие тренинги.

Большим плюсом в последовательном переводя является то, что для последовательного перевода нет необходимости применять дополнительные технические средства. А также во время пауз, говорящие могут обдумать сказанное, что увеличивает усвоение материла, а говорящий может более тщательно обдумать дальнейшую свою речь.

В бюро переводов "Перевод и Право" имеется достаточное количество профессиональных переводчиков английского языка, что бы выполнить устный перевод на высоком уровне в любой сфере переводов. Гарантом вышесказанных слов являются положительные отзывы наших клиентов, таких как:  Министерство сельского хозяйства, Министерство экономического развития, Союз строительных железных дорог, Федеральная миграционная служба, Русгидро, Забайкальский зерновой терминал, Военная коллегия адвокатов…

Читать весь текст

Заказать перевод