Стоимость устного перевода |
|
---|---|
Последовательный переводПеревод на выставках, технический перевод (пуска/наладка обрудования), перевод в нотариусе, суде, бизнес-перевод, медицинские переводы, перевод по телефону, Skype, сопровождение. |
от 6 000 / до 3 часов |
от 8 000 / 8 часов | |
Синхронный перевод |
от 18 000 / человек, до 4 часов каждый последующий час — 4 500 |
от 35 000 / человек, 8 часов каждый последующий час — 4 500 |
|
Гид-переводчик группы до 40 человек |
от 9 000 / 3 часа каждый последующий час — 2 000 |
Стоимость письменного перевода |
|
---|---|
Стоимость письменного перевода
|
550 / страница * |
Письменный перевод носителем языка |
1 100 / страница * |
* 1 страница равна 1800 знакам с пробелами. Подсчет идет по русскому тексту. Указана стандартная цена за 1800 знаков с пробелами. Стоимость может отличаться в зависимости от сложности перевода. |
Деловая жизнь Хабаровска, расположенного вблизи государственной границы с Китаем, очень активная. В городе организуются различные мероприятия, ведутся переговоры, заключаются соглашения о сотрудничестве, ежегодно проводится Дальневосточный международный экономический форум, посвященный вопросам социально-экономического развития. И, конечно, очень часто представители компаний и частные лица обращаются в агентства переводов, чтобы заказать перевод документов, синхронный перевод на конференции, запросить англоговорящего сопровождающего или гида-переводчика для иностранного гостя. Компания "Перевод и право" — одна из самых популярных в Хабаровске.
Даже если вы сами неплохо владеете английским, лучше обратиться в бюро переводов, так как при переводе официальных документов, например, вы можете быть не в курсе некоторых требований. А если речь идет о переводе судебного постановления, то с такой задачей сложно справиться, не являясь юристом, ведь в тонкостях судебного производства можно запутаться даже на родном языке. А любая неточность или неверное толкование могут обернуться самыми неприятными последствиями.
Кроме того, для некоторых видов перевода (технический, медицинский) владения языком на бытовом уровне недостаточно: необходимы специальные знания и навыки в профильной области. Без них вы не только не составите грамотный перевод в соответствии с принятыми стандартами, но и смысл документа можете не уловить.
Все эти виды работ мы охотно выполним за вас! Письменный перевод с английского или на английский любой тематики, текст любого объема, любые телефонные или личные переговоры, услуги сопровождающего, конференции, семинары — последовательный или синхронный перевод, на ваш выбор.
Позвоните нам или приходите в наш офис в Хабаровске. "Перевод и право" — это стабильно высокое качество, обоснованные расценки и сжатые сроки.
Заполните форму и мы перезвоним в течение 5 минут
Или звоните по телефону +7 (499) 380-80-29