Переводчик английского на мероприятие

Стоимость перевода

Последовательный перевод с английского

от 6 000 / от 1 до 3 часов
каждый последующий час — 1 500 руб.
от 8 000 / 8 часов
каждый последующий час — 1 500 руб.

Синхронный перевод
в Москве и Санкт-Петербурге

от 18 000 / человек
каждый последующий час — 4 500 руб.
от 35 000 / 8 часов
каждый последующий час — 4 500 руб.
Дргуие города Синхронный перевод в другом городе рассчитывается индивидуально.

Заказать перевод



Переводчик английского на мероприятие - Синхронный перевод с английского языка - это вид устного перевода, который выполняется для большой группы слушающих с помощью специальных технических средств. Как правило, при проведении мероприятий на высоком уровне.  

Уникальность данного вида переводов обусловлено еще и тем, что для работы синхронного переводчика необходимо дополнительное оборудование, без которого нет возможности провести синхронный перевод.

Для проведения синхронного перевода необходима кабинка для переводчика. В кабинке переводчика должны быть технические устройства необходимые для выполнения перевода (пульт, микрофон, наушники).  А также все слышащие должны быть подключены к наушникам.

Переводчик на официальных переводчиках

Ежегодно в Москве проводится множество конференций, выставок и прочих мероприятий, на которые съезжаются представители иностранных государств. На них можно познакомиться с коллегами, найти будущих зарубежных партнеров или клиентов, наладить деловые связи, обзавестись полезными контактами. Но только в том случае, если удастся преодолеть языковой барьер.

Для потенциальных участников, которым уровень владения языком не позволяет понимать иностранную речь, будут актуальны услуги переводчика.

Виды мероприятий:

  • выставки;
  • конференции;
  • симпозиумы;
  • презентации;
  • брифинги;
  • саммиты;
  • форумы;
  • переговоры;
  • мастер-классы;
  • семинары;
  • тренинги;
  • банкеты и приемы и т.д.

Успешное участие в мероприятии и его польза зависят не только от красноречия докладчиков, но и от мастерства переводчиков, выбор которых очень важен.

В зависимости от формата мероприятия, численности участников, количества помещений, сроков проведения, количества рабочих языков, ежедневного расписания определяется количество переводчиков. Оно не всегда пропорционально количеству присутствующих гостей. Бывает, что для специализированного отраслевого семинара нужно больше переводчиков, чем для масштабного международного симпозиума. Кроме того, важно, сколько участников владеют английским.

Примерно эти же факторы определяют предпочтительный тип перевода — последовательный или синхронный.

Например, во время переговоров, совещаний за круглым столом, телефонных бесед, некоторых брифингов, презентаций, когда количество слушателей или собеседников невелико, оправданно использование последовательного перевода. При этом не нужно никакого дополнительного оборудования. А синхронный переводчик английского языка на мероприятие необходим в ситуациях, когда докладчиков много, а время ограничено, поэтому паузы для последовательного перевода нежелательны. Синхронисты обычно работают парами, при этом на длительных мероприятиях пар для каждого языка должно быть несколько, чтобы переводчики могли делать паузы для отдыха, и качество перевода не пострадало.

Бывает, что для большинства участников мероприятия организован перевод на один язык, а одному или двум нужен другой, редкий. Тогда используют нашептывание, или шушутаж. Определить тип перевода, оценить необходимое количество переводчиков и стоимость услуг помогут специалисты бюро переводов «Перевод и право». Звоните или пишите нам, и перевод на вашем мероприятии будет организован профессионально и на высочайшем уровне.

Читать весь текст

Наши преимущества

Разделяем тематики и направления переводов

Большие скидки для постоянных клиентов

Дипломы и сертификаты, подтверждающие квалификацию переводчиков

Разумная стоимость за качественный перевод носителем языка

Переводчики получали образование в лучших университетах

В штате более 500 переводчиков английского языка

Нужен качественный Переводчик на мероприятие
с английского языка?

Вы можете запросить бесплатную консультацию у нашего специалиста




Выберите переводчика