Перевод инструкций с английского языка на русский язык

Перевод инструкций с английского языка на русский язык — нормативный документ, в котором излагаются описания производственных процессов,
правила выполнения технологических операций, указания для пользователя технического устройства,
руководство по эксплуатации оборудования. Сюда же можно отнести спецификации, технические
требования, паспорта изделий, всевозможные каталоги продукции. Обычно текст инструкции для
удобства разбит на параграфы, на которые легко ссылаться.


На территории России запрещается реализация промышленного оборудования и бытовой техники без
руководства пользователя или инструкции по эксплуатации на русском языке. Поэтому необходимость
в переводе подобных документов возникает часто.


Любой технический перевод требует внимательности и ответственного подхода, ведь малейшая ошибка
или неточность в тексте инструкции может вылиться в непредсказуемые последствия при эксплуатации
оборудования и даже привести к аварийной ситуации. Чтобы этого избежать, важно правильно выбрать
исполнителя. Наше бюро переводов регулярно выполняет заказы промышленных предприятий и имеет
богатый опыт технических переводов в таких областях как машиностроение, энергетика,
автомобилестроение, электротехника, горнодобывающая отрасль, авиационная промышленность и т.д.
У нас есть штатные и внештатные сотрудники с профильным техническим образованием. Под каждый
заказ мы выбираем специалиста с наиболее подходящим опытом и знаниями в соответствующей
технической области.


В компании «Перевод и право» вы можете заказать перевод любых инструкций как с английского, так и
с любого другого языка. Стоимость зависит от тематики, языка, особенностей оформления и наличия в
тексте таблиц, схем и рисунков. Мы работаем с текстами любого объема и сложности. Обращайтесь к
нам, и вы получите качественно выполненный перевод нужного документа в оговоренные сроки.

Заказать перевод



Стоимость перевода

 Письменный технический перевод

550 / 1 800 символов с пробелами
Указана стандартная цена за 1 800 символов с пробелами. Стоимость может отличаться в зависимости от сложности перевода.

Устный технический перевод

от 6 000 / от 1 до 3 часов
Каждый последующий час — 1 500
от 8 000 / 8 часов
Каждый последующий час — 1 500

Наши преимущества

Разделяем тематики и направления переводов

Большие скидки для постоянных клиентов

Дипломы и сертификаты, подтверждающие квалификацию переводчиков

Разумная стоимость за качественный перевод носителем языка

Переводчики получали образование в лучших университетах

В штате более 500 переводчиков английского языка

Примеры работ


Нужен качественный перевод инструкций
с английского языка?

Вы можете запросить бесплатную консультацию у нашего специалиста




Наши специалисты на объектах

Этапы работы с техническим переводом

Оцениваем документацию

Тематику текста, объем, сроки, порядок и график исполнения

Подбираем переводчика

Выбирается специалиста под Вашу тематику

Переводим текст

С учётом поставленных сроков и утвержденных специалистов

Редактируем документ

Проверяем правильность передачи смысла перевода и соблюдение отраслевой терминологии

Верстаем документы

Приводим переведённый документ в соответствие с оригиналом («один в один»)

Сдаём проект

По желанию заказчика возможна сдача проекта поэтапно, что позволяет начать работу с документами раньше оговоренных сроков

Выберите переводчика