Видео озвучка с английского языка

Стоимость перевода

Озвучивание видеоролика Стоимость за 5 минут (минимальный заказ)

С английского на русский язык

Выгрузка текста с переводом и таймкодами

Озвучивание (1 голос)

Наложение звука

Наложение титров и надписей

Итоговая стоимость:

 

2 500 / 3 000 (700 / стр. * )

5 000 (1 000 * )

2 000 (400 * )

3 000 (600 * )

от 12 500 

С русского на английский язык (носитель языка)

Выгрузка текста с переводом и таймкодами

Озвучивание (1 голос)

Наложение звука

Наложение титров и надписей

Итоговая стоимость:

 

3 000 (1 300 / стр.* )

15 000 (3 000 * )

2 000 (400 * )

3 000 (600 * )

от 22 500

С русского на английский язык (не носитель)

Выгрузка текста с переводом и таймкодами

Озвучивание (1 голос)

Наложение звука

Наложение титров и надписей

Итоговая стоимость:

 

2 500 (1 000 / стр.* )

7 000 (1 000 * )

2 000 (400 * )

3 000 (600 * )

от 14 500

* Каждая последующая минута

Заказать перевод



Услуга перевода видеофайлов и аудиофайлов, визуальных материалов со звуковыми дорожками, в Бюро переводов "Перевод и Право", стала наиболее востребованной только в наши дни. Развитие, распространенность, доступность средств записи звука и видеоряда позволяет использовать их без ограничений: будь то стенограмма важного мероприятия с участием иностранных гостей или запись частной консультации у врача за рубежом. В каждом из этих случаев понадобится перевод аудиофайлов с английского.

 

Видео озвучка файлов с английского языка

Озвучка видеороликов — процесс кропотливый, затратный по времени и чрезвычайно сложный. Звук имеет большое значение для восприятия видеоряда. Плохая звуковая дорожка может испортить даже изначально неплохую картинку. Для отличного результата нужен хороший диктор, опытный звукорежиссер и студия озвучки с профессиональным оборудованием.

Озвучка бывает закадровая, когда голос диктора с небольшим отставанием накладывается поверх оригинальной звуковой дорожки, и дубляж, когда происходит полное заглушение звука оригинала.

Больше всего востребована видео озвучка с английского языка. При переводе видео имеет значение не только качество самого перевода, но и его продолжительность по сравнению с оригиналом. Важно подбирать фразы так, чтобы их длительность примерно соответствовала длительности фраз озвучиваемого видеоролика, чтобы не было рассинхронизации визуального и аудиоряда. Особенно это может быть заметно в диалогах — голоса персонажей не должны перекрывать друг друга. А если показывают лицо крупным планом, то артикуляция губ должна примерно совпадать с произносимыми звуками. Это все актуально для дубляжа; при закадровом переводе замены речевой фонограммы не происходит, совпадения артикуляции не требуется.

Желательно, чтобы перевод начитывался носителями языка, потому что акцент или неправильные интонации могут испортить все впечатление от просмотра видеоматериала. И, конечно, речь диктора должна быть разборчива.

Примеры продуктов, которые могут нуждаться в озвучивании:

  • рекламные ролики;
  • туристические аудиогиды;
  • учебные курсы и тренинги;
  • презентации;
  • приложения для мобильных устройств;
  • аудиокниги;
  • игры;
  • художественные и документальные фильмы;
  • телесериалы;
  • сообщения автоответчиков;
  • голосовые меню;
  • анимированные логотипы и т.д.

Наше бюро переводов предоставляет услуги озвучки видео в Москве. Звоните или пишите, и наши менеджеры оценят стоимость и время выполнения вашего проекта, подберут профессионального переводчика и диктора.

Читать весь текст

Наши преимущества

Разделяем тематики и направления переводов

Большие скидки для постоянных клиентов

Дипломы и сертификаты, подтверждающие квалификацию переводчиков

Разумная стоимость за качественный перевод носителем языка

Переводчики получали образование в лучших университетах

В штате более 500 переводчиков английского языка

Нужна качественная Видео озвучка
с английского языка?

Вы можете запросить бесплатную консультацию у нашего специалиста




Этапы работы с озвучкой

Ознакомление с видео и аудио файлами

Выгрузка текста и проставление тайм кодов

Перевод носителем языка, адаптация перевода

Подборка дикторов (актеров)

Озвучка

Наложение звука на видео

 

Наложение заднего звукового фона

Наложение титров

Финальная чистка видео

 

Выберите переводчика