Переводчик английского на семинар

Шушутаж – вид перевода, относящийся к одному из видов устного перевода. Особенность шушутажа с английского языка заключается в том, чтобы путем нашептывания осуществлять перевод спикера находящимся поблизости одному или нескольким человекам. Зачастую шушутаж используется на личных встречах высокопоставленных руководителей стран и организаций, а также на конференциях, судебных заседаниях.

Переводчики на семинарах и мероприятиях

Семинары — учебно-информационные мероприятия, позволяющие участникам узнавать что-то новое и делиться с другими своим опытом и знаниями. Они проводятся как отдельно, так и в рамках более крупных форумов, конгрессов и конференций, но, в отличие от последних, предназначены для более узкой аудитории.

Если в мероприятии участвуют иностранцы, необходима организация устного перевода. Лингвист должен сразу понять смысл сказанного и довести его до аудитории, потому что повтор, как правило, невозможен. И исправить ошибки тоже не получится, как при письменном переводе.

В зависимости от количества языков перевода, численности присутствующих, бюджета мероприятия и особенностей помещения возможен синхронный или последовательный перевод.

Синхронный перевод осуществляется синхронно с восприятием речи докладчика на исходном языке и озвучивается одновременно, задержка не превышает пары десятков секунд. Обычно переводчик-синхронист находится в звукоизолированной кабине, переводимое выступление слышит через наушники, говорит в микрофон. С помощью специальной акустической аппаратуры перевод передается в приемники слушателей. Это вид перевода, требующий высочайшей концентрации внимания и напряжения памяти, поэтому осуществляется он с привлечением нескольких профессионалов, сменяющих друг друга каждые 20 минут.

Последовательный перевод осуществляется во время пауз в выступлении оратора, т.е. речь разбивается на смысловые отрезки. Выступающий ждет окончания перевода фразы, прежде чем продолжить говорить. Переводчик находится рядом с докладчиком, поэтому имеет возможность что-то уточнить или переспросить. Если во время семинара демонстрируются какие-то слайды, то информации на них чаще всего достаточно, чтобы не делать серьезных ошибок в переводе.

Переводчик на тренинг

Тренинги – это современные обучающие мероприятия, нацеленные на повышение квалификации, развитие профессиональных навыков или личностных качеств сотрудников. Обычно проводятся в форме семинаров. Из-за специфики некоторых бизнес-областей часто приходится приглашать коучеров-иностранцев, в этом случае также необходим устный перевод.

Тема семинара или тренинга обычно известна заранее, поэтому у переводчика есть возможность хорошо подготовиться к мероприятию. Тем не менее, такая работа требует от лингвиста выносливости и готовности к длительной напряженной работе, стрессоустойчивости и быстроты реакции.

Поэтому если вам нужен переводчик на семинар или тренинг, советуем отнестись к выбору ответственно и серьезно. Обращайтесь к профессионалам! Специалисты нашего Бюро переводов «Перевод и право» помогут понять, на каком виде перевода лучше остановиться, рассчитают стоимость и предложат кандидатуру исполнителя. Хороший устный переводчик — один из определяющих факторов успеха любого семинара.

Читать весь текст

Заказать перевод



Стоимость перевода

Последовательный перевод с английского

5 000 / от 1 до 3 часов
8 000 / 8 часов

Синхронный перевод
в Москве и Санкт-Петербурге

18 000 / человек
каждый последующий час — 4 500 руб.
30 000 / за 8 часов
каждый последующий час — 4 500 руб.
Дргуие города Синхронный перевод в другом городе рассчитывается индивидуально.

Наши преимущества

Разделяем тематики и направления переводов

Большие скидки для постоянных клиентов

Дипломы и сертификаты, подтверждающие квалификацию переводчиков

Разумная стоимость за качественный перевод носителем языка

Переводчики получали образование в лучших университетах

В штате более 500 переводчиков английского языка

Нужен качественный Переводчик на семинар
с английского языка?

Вы можете запросить бесплатную консультацию у нашего специалиста




Выберите переводчика