Сертификация
4.8 5
Переводчик английского языка с нотариальным заверением
Переводчик английского языка с нотариальным заверением на другие языки
Бюро переводов гарантирует:
Бессрочная гарантия

Мы предоставляем бессрочную гарантию на качество нашего перевода.

Вернём деньги

Бесплатная правка и редактирование перевода, если ошибка со стороны Бюро.

Пробный перевод

Выполним тестовый перевод, чтобы вы могли оценить качество нашей работы.

Лучшие
специалисты
в области
юридического
перевода
 
Английский
Русский

Образование:

  • Московский государственный лингвистический университет (переводческий)
  • Лундский унивеситет (Швеция) (Лингвистика)
  • Московский Государственный лингвистический Университет (Переводческий)
  • Курсы гидов-переводчиков при Всероссийской Ассоциации гидов-переводчиков (Курсы гидов-переводчиков)
  • “ЛингваКонференцсервис” (повышение квалификации) (Курс синхронного перевода)
Английский
Русский

Образование:

  • Тульский Государственный Педагогический Университет им. Л.Н. Толстого (Иностранных языков)
Английский
Русский

Образование:

  • Бурятский Государственный Университет (Факультет иностранных языков)
  • Международная Академия Туризма ()
  • McLeannan Community Colleague (Accounting )

Переводчик английского языка с нотариальным заверением

Стоимость перевода

Стоимость перевода типовых документов

Нотариальное заверение 1 док-та (Москва) 650  
Нотариальная копия 1 стр. док-та 150  
Нотариальное заверение 1 док-та (СПБ) 1500  
Нотариальная копия 1 стр. док-та (СПБ) 150  
Европейские языки
Албанский Албанский 1400 / стр.
Английский Английский 700 / стр.
Белорусский Белорусский 650 / стр.
Болгарский Болгарский 800 / стр.
Боснийский Боснийский 1400 / стр.
Венгерский Венгерский 1000 / стр.
Голландский/ Нидерландский Голландский/ Нидерландский 950 / стр.
Греческий Греческий 1000 / стр.
Датский Датский 1100 / стр.
Иврит Иврит 1300 / стр.
Ирландский Ирландский 1300 / стр.
Исландский Исландский 1300 / стр.
Испанский Испанский 800 / стр.
Итальянский Итальянский 800 / стр.
Каталонский Каталонский 1300 / стр.
Латынь Латынь 1300 / стр.
Латышский Латышский 800 / стр.
Литовский Литовский 800 / стр.
Молдавский/Румынский Молдавский/Румынский 800 / стр.
Немецкий Немецкий 800 / стр.
Норвежский Норвежский 1000 / стр.
Польский Польский 800 / стр.
Португальский Португальский 1000 / стр.
Сербский Сербский 900 / стр.
Словацкий Словацкий 1 100 / стр.
Словенский Словенский 950 / стр.
Татарский Татарский 700 / стр.
Украинский Украинский 700 / стр.
Финский Финский 1000 / стр.
Французский Французский 800 / стр.
Хорватский Хорватский 800 / стр.
Черногорский Черногорский 700 / стр.
Чешский Чешский 1200 / стр.
Шведский Шведский 1500 / стр.
Эстонский Эстонский 1 100 / стр.
Языки Азии
Бенгальский Бенгальский 1800 / стр.
Бирманский Бирманский 1400 / стр.
Вьетнамский Вьетнамский 1400 / стр.
Индонезийский Индонезийский 1400 / стр.
Китайский Китайский 1400/ стр.
Корейский Корейский 1400 / стр.
Кхмерский Кхмерский 1400 / стр.
Лаосский Лаосский 1400 / стр.
Малазийский Малазийский 1400 / стр.
Монгольский Монгольский 1400 / стр.
Непальский Непальский 1400 / стр.
Санскрит Санскрит 1400 / стр.
Тагальский Тагальский 1500 / стр.
Тайский Тайский 1400 / стр.
Урду Урду 1400 / стр.
Хинди Хинди 1400 / стр.
Японский Японский 1500 / стр.
Ближнего и Среднего Востока
Азербайджанский Азербайджанский 700 / стр.
Арабский Арабский 1400 / стр.
Армянский Армянский 700 / стр.
Башкирский Башкирский 700 / стр.
Грузинский Грузинский 700 / стр.
Казахский Казахский 700 / стр.
Киргизский Киргизский 700 / стр.
Персидский/Фарси	Персидский/Фарси 1300 / стр.
Таджикский Таджикский 700 / стр.
Турецкий Турецкий 950 / стр.
Туркменский Туркменский 800 / стр.
Узбекский Узбекский 700 / стр.

* Окончательная стоимость перевода зависит от уровня профессионализма переводчика, сложности тематики и срочности заказа.

Выберите переводчика

Т. Илья

ПисьменныйПоследовательныйСинхронный

Самара
  • Английский языкАнг
  • Русский языкРус

У. Светлана

ПисьменныйПоследовательный

Москва
  • Английский языкАнг
  • Русский языкРус

Н. Жанна

Письменный

Москва
  • Английский языкАнг
  • Русский языкРус

Ю. Ольга

ПоследовательныйСинхронный

Москва
  • Английский языкАнг
  • Португальский языкПор
  • Русский языкРус
  • Французский языкФра

У. Анна

ПисьменныйПоследовательный

Екатеринбург
  • Английский языкАнг
  • Русский языкРус

Ф. Херардо

ПисьменныйПоследовательный

Москва
  • Испанский языкИсп
  • Русский языкРус

Ч. Вячеслав

ПоследовательныйСинхронный

Москва
  • Английский языкАнг
  • Русский языкРус

Х.Галина

ПисьменныйПоследовательный

Москва
  • Английский языкАнг
  • Русский языкРус
  • Французский языкФра

Часто задаваемые вопросы

Это официальный перевод, выполненный дипломированным переводчиком с подтвержденной квалификацией, личность которого устанавливает нотариус. После нотариального заверения переведенный документ приобретает юридическую силу в другой стране. Если нотариус владеет языком, то может выполнить перевод сам.

  • При обращении в иностранные консульства;
  • для получения визы, вида на жительство, гражданства;
  • при поступлении в иностранный вуз или при трудоустройстве за рубежом;
  • для обращения в полицию или суд в другой стране;
  • для подачи в зарубежный налоговый орган документов с целью избежания двойного налогообложения;
  • для оформления наследства, вступления в брак с гражданином другой страны, усыновления детей-иностранцев.

Да, диплом обязательно нужен, иначе переводчика не допустят к работе.

Нотариус заверяет подпись переводчика на переведенном документе, который подшивается к оригиналу или копии на изначальном языке. При этом нотариус не несет ответственность за верность перевода.

Цена складывается из стоимости перевода и тарифа на нотариальное заверение. Первая зависит от объема документа (количества слов или страниц), сложности и тематики, языковой пары и срочности, а второй устанавливается нормативными постановлениями для разных типов документов и зависит от количества заверяемых страниц.

Разделяем тематики и направления переводов

Большие скидки для постоянных клиентов

Дипломы и сертификаты, подтверждающие квалификацию переводчиков

Разумная стоимость за качественный перевод носителем языка

Переводчики получали образование в лучших университетах

В штате более 1500 переводчиков

Рассчитать стоимость перевода

* одна условная страница это 1800 знаков с пробелами.

Дополнительные услуги:

Данным переводом является перевод документа с иностранного языка, после которого следует его заверение у нотариуса. При этом нотариус свидетельствует подлинность подписи переводчика, за содержание и грамотность интерпретации он ответственности не несёт. Такому свидетельству может быть подвергнут только перевод, выполненный дипломированным специалистом.

Все материалы, требующие нотариального перевода, делятся на 2 типа.

Для физических лиц

  • Свидетельства, удостоверяющие личность.
  • Свидетельства, выданные ЗАГСом.
  • Сведения о взаимоотношениях с банком.
  • Сведения о трудовой деятельности.
  • Свидетельства об образовании.
  • Справки, выданные МВД.
  • Нотариальные бумаги.

Для юридических лиц.

  • Договоры, контракты, соглашения.
  • Учредительные документы.
  • Сертификаты, лицензии, свидетельства.
  • Данные финансовой отчётности.

Этапы нотариального перевода.

  • Дипломированный специалист переводит материал на русский язык. Интерпретации подлежит весь текст без исключения, включая подписи и печати. Собственные имена переводятся согласно указанным в загранпаспорте или других официальных бумагах образцам.
  • Специалист ставит свою подпись на готовом документе. Обязательным условием при этом является присутствие нотариуса.
  • Нотариус знакомится с данными переводчика, подтверждающими его квалификацию, а также подлинность подписи. На переведённом документе ставится печать и подпись нотариуса, после чего его подшивают к оригиналу или копии документа. В последнюю очередь каждая страница итогового документа проштамповывается специальным штампом, при этом отмечается количество листов и их нумерация.

Нотариус может заверить только официальные бумаги, имеющие соответствующие реквизиты. Прочая документация, такая как личная переписка, рекламные материалы, заверяется собственной печатью бюро переводов.

Текст заверяемого материала должен хорошо читаться и быть разборчивым. Для законности всей процедуры нотариус должен видеть официальную копию или оригинал документа. При нарушении данных правил, нотариус имеет право отказать в заверении.

Часто заверенный нотариально перевод документов на английский язык используется для их легального представления за рубежом. В этом случае процедура зависит от требований конкретной страны. Может потребоваться апостилирование документа. А в некоторых случаях необходима его полная консульская легализация.

Введите свой номер телефона, чтобы начать общение в Telegram
Нажимая кнопку «Начать», вы даёте согласие на обработку персональных данных и принимаете условия публичной оферты
Введите свой номер телефона, чтобы начать общение в Whatsapp
Нажимая кнопку «Начать», вы даёте согласие на обработку персональных данных
WhatsApp WhatsApp
Telegram Вконтакте rutube