Бессрочная гарантия
Мы предоставляем бессрочную гарантию на качество нашего перевода.
Мы предоставляем бессрочную гарантию на качество нашего перевода.
Бесплатная правка и редактирование перевода, если ошибка со стороны Бюро.
Выполним тестовый перевод, чтобы вы могли оценить качество нашей работы.
Паспорт / + все страницы | от 750/ от 1 200 |
Водительское удостоверение | от 750 |
Свидетельство (о рождении, браке и т.п.) | от 900 |
Справка (с места работы, учебы, из банка и т.п.) | от 850 |
Аттестат / + прилож. к аттестату | от 750/ от 1100 |
Диплом / + прилож. к диплому | от 750/ от 1 500 |
Выписка (из трудовой книжки, реестра, зачетной книжки, банка и т.п.) | от 800 |
Согласие на выезд ребенка | от 900 |
Доверенность | от 1 000 |
Печать / штамп на документе | от 350 |
Таможенная декларация (3 позиции) | от 1 300 |
Нотариальное заверение 1 док-та (Москва) | 650 |
Нотариальная копия 1 стр. док-та | 150 |
Европейские языки | |
---|---|
1400 / стр. | |
700 / стр. | |
650 / стр. | |
800 / стр. | |
1400 / стр. | |
1000 / стр. | |
950 / стр. | |
1000 / стр. | |
1100 / стр. | |
1300 / стр. | |
1300 / стр. | |
1300 / стр. | |
800 / стр. | |
800 / стр. | |
1300 / стр. | |
1300 / стр. | |
800 / стр. | |
800 / стр. | |
800 / стр. | |
800 / стр. | |
1000 / стр. | |
800 / стр. | |
1000 / стр. | |
900 / стр. | |
1 100 / стр. | |
950 / стр. | |
700 / стр. | |
700 / стр. | |
1000 / стр. | |
800 / стр. | |
800 / стр. | |
700 / стр. | |
1200 / стр. | |
1500 / стр. | |
1 100 / стр. |
Языки Азии | |
---|---|
1400 / стр. | |
1400 / стр. | |
1400 / стр. | |
1400 / стр. | |
1400/ стр. | |
1400 / стр. | |
1400 / стр. | |
1400 / стр. | |
1400 / стр. | |
1400 / стр. | |
1400 / стр. | |
1400 / стр. | |
1400 / стр. | |
1400 / стр. | |
1400 / стр. | |
1500 / стр. |
Ближнего и Среднего Востока | |
---|---|
700 / стр. | |
1400 / стр. | |
700 / стр. | |
700 / стр. | |
700 / стр. | |
700 / стр. | |
700 / стр. | |
1300 / стр. | |
700 / стр. | |
950 / стр. | |
800 / стр. | |
700 / стр. |
* Окончательная стоимость перевода зависит от уровня профессионализма переводчика, сложности тематики и срочности заказа.
Разделяем тематики и направления переводов
Большие скидки для постоянных клиентов
Дипломы и сертификаты, подтверждающие квалификацию переводчиков
Разумная стоимость за качественный перевод носителем языка
Переводчики получали образование в лучших университетах
В штате более 1500 переводчиков
Разделяем тематики и направления переводов
Большие скидки для постоянных клиентов
Дипломы и сертификаты, подтверждающие квалификацию переводчиков
Разумная стоимость за качественный перевод носителем языка
Переводчики получали образование в лучших университетах
В штате более 1500 переводчиков
Решение иммиграционных, имущественных и других вопросов требует наличия определенного пакета документации. В их число входит брачный документ, который подтверждает факт гражданского состояния — регистрацию или расторжение. Нотариальный перевод свидетельства о браке и разводе необходимо заказывать у профессиональных переводчиков, оказывающих сертифицированные услуги.
Как известно, брачное свидетельство и аналогичный документ о разводе — это официальный гражданский акт, подтверждающий регистрацию или расторжение. В Российской Федерации подобную документацию выдает ЗАГС, за рубежом (брак с иностранцем) — консульство и другие организации.
Для чего свидетельство о заключении брака нужно переводить на иностранный язык?
Важная особенность: перевод требуется разный, условия зависят от правовой базы конкретной страны. Например, разведенный россиянин женится на гражданке Швейцарии. В таком случае необходимо переводить российский акт о расторжении предыдущих супружеских уз на немецкий и французский язык.
В России подобную документацию для иностранцев обязательно переводить на русский язык. Для некоторых стран достаточно переведенных документов на английский язык, являющийся международным. Другая особенность — обязательный сертифицированный перевод с заверением у нотариуса и апостилем. При оформлении любых документов (в том числе брачных) нужно уточнять в соответствующей инстанции требования к формату переводимых бумаг.
Свидетельство — это юридическая информация, подтверждающая гражданское состояние человека. Документ отображает сведения о смене фамилии одного из супругов, даты рождения, записи о заключении брака, место выдачи. Он содержит даты, подписи, печати, цифры и аббревиатуру.
Переводчик тщательно изучает документ и интерпретирует информацию с учетом иностранного языка. Важно правильно перевести печати, адреса, фамилии и имена. Нотариальный перевод свидетельства о браке должен быть качественным без ошибок — это условие присутствует в нормативных базах всех стран.
Очевидно, что если заказать услуги сертифицированного переводчика, то риск ошибок в документе будет исключен. Самостоятельно переводить юридическую документацию не рекомендуется из-за отсутствия специфических знаний. Довольно часто требуется сертифицированная работа переводчика, поэтому нужно обращаться к специалистам. Подобные услуги в Москве предоставляет наша компания «Перевод и Право».
Сколько стоит перевод свидетельства о браке? Стоимость индивидуальна. Она зависит от языка, срочности работы и других особенностей. Качество работы переводчиков «Перевод и Право» не вызовет нареканий, стоимость полностью соответствует предоставляемым услугам.
Заполните форму и мы перезвоним в течение 5 минут
или звоните по телефону
+7 (495) 147-50-64