Бессрочная гарантия
Мы предоставляем бессрочную гарантию на качество нашего перевода.
Мы предоставляем бессрочную гарантию на качество нашего перевода.
Бесплатная правка и редактирование перевода, если ошибка со стороны Бюро.
Выполним тестовый перевод, чтобы вы могли оценить качество нашей работы.
Образование:
Образование:
| Европейские языки | |
|---|---|
|
|
1400 / стр. |
|
|
700 / стр. |
|
|
650 / стр. |
|
|
800 / стр. |
|
|
1400 / стр. |
|
|
1000 / стр. |
|
|
950 / стр. |
|
|
1000 / стр. |
|
|
1100 / стр. |
|
|
1300 / стр. |
|
|
1300 / стр. |
|
|
1300 / стр. |
|
|
800 / стр. |
|
|
800 / стр. |
|
|
1300 / стр. |
|
|
1300 / стр. |
|
|
800 / стр. |
|
|
800 / стр. |
|
|
800 / стр. |
|
|
800 / стр. |
|
|
1000 / стр. |
|
|
800 / стр. |
|
|
1000 / стр. |
|
|
900 / стр. |
|
|
1 100 / стр. |
|
|
950 / стр. |
|
|
700 / стр. |
|
|
700 / стр. |
|
|
1000 / стр. |
|
|
800 / стр. |
|
|
800 / стр. |
|
|
700 / стр. |
|
|
1200 / стр. |
|
|
1500 / стр. |
|
|
1 100 / стр. |
| Языки Азии | |
|---|---|
|
|
1800 / стр. |
|
|
1400 / стр. |
|
|
1400 / стр. |
|
|
1400 / стр. |
|
|
1400/ стр. |
|
|
1400 / стр. |
|
|
1400 / стр. |
|
|
1400 / стр. |
|
|
1400 / стр. |
|
|
1400 / стр. |
|
|
1400 / стр. |
|
|
1400 / стр. |
|
|
1500 / стр. |
|
|
1400 / стр. |
|
|
1400 / стр. |
|
|
1400 / стр. |
|
|
1500 / стр. |
| Ближнего и Среднего Востока | |
|---|---|
|
|
700 / стр. |
|
|
1400 / стр. |
|
|
700 / стр. |
|
|
700 / стр. |
|
|
700 / стр. |
|
|
700 / стр. |
|
|
700 / стр. |
|
|
1300 / стр. |
|
|
700 / стр. |
|
|
950 / стр. |
|
|
800 / стр. |
|
|
700 / стр. |
* Окончательная стоимость перевода зависит от уровня профессионализма переводчика, сложности тематики и срочности заказа.
Последовательный перевод: Перевод на выставках; технический перевод (пуско-наладка оборудования); перевод у нотариуса, в суде; бизнес-перевод; медицинские переводы; перевод по телефону; сопровождение.
Последовательный перевод высокого формата: Форумы, семинары, презентации; перевод на уровне глав правительств, президентов компаний; космонавтика, нанотехнологии, военное дело, наука
| Европейские языки | 1-3 часа / 8 часов* |
|---|---|
|
|
от 3 500 / 8 000 / 16 000 |
|
|
от 2 500 / 8 000 / 16 000 |
|
|
от 2 500 / 8 000 / 16 000 |
|
|
от 2 500 / 8 000 / 16 000 |
|
|
от 3 500 / 7 500 / 16 000 |
|
|
от 3 500 / 7 500 / 16 000 |
|
|
от 3 500 / 8 000 / 16 000 |
|
|
от 4 000 / 8 000 / 16 000 |
|
|
от 4 000 / 8 000 / 16 000 |
|
|
от 4 000 / 8 500 / 16 000 |
|
|
от 4 000 / 8 500 / 16 000 |
|
|
от 4 000 / 8 500 / 16 000 |
|
|
от 3 500 / 8 000 / 16 000 |
|
|
от 3 500 / 8 000 / 16 000 |
|
|
от 4 000 / 8 000 / 16 000 |
|
|
под запрос |
|
|
от 3 500 / 9 500 / 16 000 |
|
|
от 3 500 / 7 500 / 16 000 |
|
|
от 3 000 / 9 500 / 16 000 |
|
|
от 3 500 / 8 000 / 16 000 |
|
|
от 3 500 / 9 000 / 16 000 |
|
|
от 3 500 / 7 500 / 16 000 |
|
|
от 3 500 / 8 000 / 16 000 |
|
|
от 3 500 / 7 500 / 17 000 |
|
|
от 3 500 / 7 500 / 17 000 |
|
|
от 3 500 / 7 500 / 17 000 |
|
|
от 3 000 / 7 000 / 16 500 |
|
|
от 2 500 / 7 000 / 15 500 |
|
|
от 3 500 / 8 500 / 16 000 |
|
|
от 3 500 / 8 000 / 16 000 |
|
|
от 3 500 / 7 500 / 16 000 |
|
|
от 3 500 / 7 500 / 17 000 |
|
|
от 3 500 / 7 500 / 16 000 |
|
|
от 4 000 / 8 500 / 17 000 |
|
|
от 3 500 / 7 500 / 17 000 |
| Языки Азии | 1-3 часа / 8 часов* |
|---|---|
|
|
от 4 500 / 9 500 / 18 000 |
|
|
от 4 000 / 9 500 / 18 000 |
|
|
от 4 000 / 9 500 / 18 000 |
|
|
от 4 000 / 9 500 / 18 000 |
|
|
от 3 500 / 9 500 / 18 000 |
|
|
от 4 000 / 9 000 / 18 000 |
|
|
от 4 500 / 10 000 / 20 000 |
|
|
под запрос |
|
|
от 4 000 / 9 500 / 18 000 |
|
|
от 2 500 / 8 500 / 17 500 |
|
|
от 4 000 / 10 000 / 20 000 |
|
|
под запрос |
|
|
под запрос |
|
|
от 4 000 / 9 500 / 18 000 |
|
|
от 3 500 / 9 500 / 18 000 |
|
|
от 4 000 / 9 500 / 18 000 |
|
|
от 4 000 / 10 000 / 20 000 |
| Ближнего и Среднего Востока | 1-3 часа / 8 часов* |
|---|---|
|
|
от 2 500 / 7 000 / 16 500 |
|
|
от 3 500 / 9 500 / 18 000 |
|
|
от 2 500 / 7 000 / 16 500 |
|
|
от 2 500 / 7 000 / 16 500 |
|
|
от 2 500 / 7 000 / 16 500 |
|
|
от 2 500 / 7 000 / 16 500 |
|
|
от 2 500 / 7 000 / 16 500 |
|
|
от 4 000 / 9 500 / 18 000 |
|
|
от 2 500 / 7 000 / 16 500 |
|
|
от 3 500 / 9 500 / 18 000 |
|
|
от 2 500 / 7 000 / 16 500 |
|
|
от 2 500 / 7 000 / 16 500 |
* Окончательная стоимость перевода зависит от уровня профессионализма переводчика, сложности тематики и срочности заказа.
Разделяем тематики и направления переводов
Большие скидки для постоянных клиентов
Дипломы и сертификаты, подтверждающие квалификацию
переводчиков
Разумная
стоимость за качественный перевод носителем языка
Переводчики
получали образование в лучших университетах
В штате более 1500 переводчиков
Перевод стихов по праву считается одним из самых сложных, ведь в этом случае недостаточно досконально передать содержание: нужно воспроизвести дух и стилистику произведения. Не случайно к нему обращались величайшие поэты от А.Пушкина до А.Ахматовой: их привлекала возможность продемонстрировать виртуозное владение словом, создать шедевр, не уступающий исходнику. И сегодня перевод стихов — лучший способ показать мастерство переводчика.
Существует три основных способа воспроизведения поэзии на другом языке.
Первый — передача исключительно содержательной части. В результате получается прозаический текст, позволяющий оценить идеи автора, богатство его языка, литературные приемы, словом, все, кроме рифмы и ритмической структуры (т. наз. прозаический перевод).
Второй способ (поэтический перевод) предполагает воспроизведение рифмованного произведения в виде белого стиха с соблюдением размера.
Третий, он же стихотворный — наиболее трудоемкий, поскольку предусматривает создание поэтического текста, полностью эквивалентного оригиналу, имеющего тот же ритм, мелодику, рифмы. Такой перевод требует безупречного знания как языка, так и творческой манеры автора.
Под поэзией понимают широкий спектр произведений: отдельные стихотворения и целые сборники, поэмы, тексты песен, образцы народного творчества и т.д. Соответственно, перевод этих произведений необходим в целом ряде случаев, а именно:
Отдельный и интересный вариант — воспроизведение стихотворений, являющихся частью прозаического текста, например, эпиграмм, которыми обмениваются герои романа, или песен, звучащих в кинофильме.
Каждый случай имеет свою специфику: так, для научных целей чаще всего заказывают прозаический перевод, а для публикации — стихотворный. Однако независимо от предназначения перевода стихов выполнить его на надлежащем уровне способны лишь профессионалы. Именно такие переводчики работают в нашем бюро: они сумеют передать тончайшие оттенки поэтической речи и донести до читателей авторский замысел.
Заполните форму и мы перезвоним в течение 5 минут
или звоните по телефону
+7 (495) 147-50-64