Нотариальный перевод согласия на выезд ребенка за границу

Для посещения США, стран СНГ, курортных государств понадобится нотариальный перевод согласия на выезд ребенка за границу на английский язык в Москве. Разрешение или доверенность оформляется в случае путешествия без сопровождения, пересечения пограничной зоны несовершеннолетнего гражданина РФ для поездки с опекуном на лечение, отдых, обучение, культурное или спортивное мероприятие.

Этот вид транскрипции отличается трудоемкостью. Лингвисты понимают максимальную ответственность за наличие ошибок в тексте. При несоблюдении стандартов, отсутствии знаний, заверки, ошибок наступает закономерная ситуация — отказ на въезд, материальные издержки. Обращаясь в бюро, где трудятся профессионалы, заказчику гарантируют сохранение структуры оригинала, точность грамматических норм, терминологии, стилистики.

Когда нужно перестраховаться или дополнительные причины для оформления доверенности

Каждое государство устанавливает собственные требования к пакету документов на въезд. Рассмотрим ситуации, почему желательно иметь в наличии письменное согласие на выезд несовершеннолетнего. Главная задача пограничника заключается в том, чтобы предотвратить попытку нелегальной перевозки детей. В случае конфликта подростка с родителями, криков, физического воздействия пограничник незамедлительно попросит предъявить свидетельство. Согласие на выезд понадобится, если:

  • есть подозрение на похищение;
  • наблюдается внешняя несхожесть членов семьи (родитель мулат и ребенок с европейской внешностью);
  • при конфликтных ситуациях, непослушании несовершеннолетнего.

Представитель закона действует по должностной инструкции, выполняя проверку законности пересечения границы. Если свидетельство, подтверждающее разрешение отсутствует, это грозит не только запретом, но и дальнейшим разбирательством. Своевременная подготовка полного перечня бумаг позволит избежать недопонимания с иммиграционной службой и задержек на границе.

Максимальная оперативность и безукоризненное качество сервиса

Профессиональное переводческое бюро предложит свои услуги в Москве, Санкт-Петербурге, других городах РФ. Все виды работ выполняются исключительно дипломированными лингвистами, что исключает ошибки и недочеты. Многочисленные положительные комментарии, отзывы клиентов свидетельствуют о качественном выполнении заказов, высокой квалификации экспертов. Специалисты готовы предложить:

  • разумную и доступную стоимость;
  • скорость перевода до 100 страниц в день;
  • бесплатный тестовый заказ небольшого фрагмента;
  • дисконтную программу;
  • нотариальное заверение.

Лингвистическая фирма работает со срочными поручениями, предоставляет фиксированные расценки по утвержденному прайс-листу. Агентство имеет внушительный штат специалистов, которым доверяют частные клиенты и государственные организации. Лингвисты готовы выполнить крупные заказы, сложные профильные проекты и задачи. Сотрудничество с квалифицированной фирмой поможет избежать моральных издержек, материальных затрат, оформить доверенность без задержек, гарантируя полное соответствие оригиналу.

Заказать перевод



Стоимость перевода

Письменный нотариальный перевод

550 / 1 800 символов с пробелами
Указана стандартная цена за 1 800 символов с пробелами. Стоимость может отличаться в зависимости от сложности перевода.

Устный нотариальный перевод

от 6 000 / от 1 до 3 часов
Каждый последующий час — 1 500
от 8 000 / 8 часов
Каждый последующий час — 1 500

Наши преимущества

Разделяем тематики и направления переводов

Большие скидки для постоянных клиентов

Дипломы и сертификаты, подтверждающие квалификацию переводчиков

Разумная стоимость за качественный перевод носителем языка

Переводчики получали образование в лучших университетах

В штате более 500 переводчиков английского языка

Примеры работ


Нужен качественный Нотариальный перевод
с английского языка?

Вы можете запросить бесплатную консультацию у нашего специалиста




Этапы работы с нотариальным переводом

Оцениваем документацию

Тематику текста, объем, сроки, порядок и график исполнения

Подбираем переводчика

Выбирается специалиста под Вашу тематику

Переводим текст

С учётом поставленных сроков и утвержденных специалистов

Редактируем документ

Проверяем правильность передачи смысла перевода и соблюдение отраслевой терминологии

Верстаем документы

Приводим переведённый документ в соответствие с оригиналом («один в один»)

Сдаём проект

По желанию заказчика возможна сдача проекта поэтапно, что позволяет начать работу с документами раньше оговоренных сроков

Выберите переводчика