Перевод лицензий на английский язык

Стоимость перевода

Перевод сертификатов и лицензий

550 / 1 800 символов с пробелами
Указана стандартная цена за 1 800 символов с пробелами. Стоимость может отличаться в зависимости от сложности перевода.

Устный перевод

от 6 000 / от 1 до 3 часов
Каждый последующий час — 1 500
от 8 000 / 8 часов
Каждый последующий час — 1 500

Заказать перевод



Всем компаниям, сотрудничающим с зарубежными партнерами, периодически приходится оформлять сертификаты соответствия и качества, таможенные документы, накладные, декларации. Кроме того, у производителей часто возникает необходимость перевода на иностранный язык разрешений, лицензий, сублицензий, сертификатов и свидетельств уполномоченных органов.

Лицензия подтверждает право производителя, предпринимателя или агента совершать ряд действий, использовать новые изобретения, осуществлять сбыт продукции на определенной территории. Условия использования изделия, цены, санкции за несоблюдение сроков условий излагаются в лицензионных соглашениях. Важно, чтобы лицензии были переведены на язык страны, в которой будет реализовываться или использоваться конкретный товар. При этом самостоятельно качественно выполнить перевод весьма непросто, даже зная иностранный язык на бытовом уровне, потому что в документе обычно встречается много аббревиатур, специализированных терминов и устойчивых оборотов.

Перевод сертификатов на английский язык

Декларация соответствия — оформляемый в обязательном порядке документ, в котором производитель удостоверяет, что его оборудование или изделия отвечают требованиям нормативных документов о безопасности.

Декларации на экспорт/импорт и прочие таможенные документы необходимы для легального экспорта/импорта продукции.

Во всех странах действует единое требование о том, что сертификаты соответствия должны быть переведены и нотариально заверены. От корректности перевода зависит и сама возможность импорта или экспорта, и правила реализации товара. Любые ошибки могут вызвать проблемы. Кроме того, в подобных документах обычно много цифр и технических параметров, и их названия и единицы измерения должны быть переданы точно.

Кроме того, не только перевод, но и оформление деклараций и сертификатов должны соответствовать специальные формы. Просто воспроизвести содержание недостаточно. Поэтому перевод сертификатов и лицензий — не такая простая задача, как кажется на первый взгляд. И лучше ее доверить профессионалам.

Обратившись в наше бюро переводов «Перевод и право» в Москве, вы можете рассчитывать на самые качественные услуги по переводу документов. Звоните или пишите, чтобы уточнить расценки и задать уточняющие вопросы. Мы подберем опытного переводчика, в качестве работы которого уверены на 100%.

Читать весь текст

Наши преимущества

Разделяем тематики и направления переводов

Большие скидки для постоянных клиентов

Дипломы и сертификаты, подтверждающие квалификацию переводчиков

Разумная стоимость за качественный перевод носителем языка

Переводчики получали образование в лучших университетах

В штате более 500 переводчиков английского языка

Нужен качественный Перевод сертификатов и лицензий
с английского языка?

Вы можете запросить бесплатную консультацию у нашего специалиста




Выберите переводчика