Перевод сертификатов и лицензий
4.7 5
Перевод лицензий на английский язык

Перевод сертификатов и лицензий

Стоимость перевода


Европейские языки
Албанский 1100 / стр.
Английский 650 / стр.
Белоруский 650 / стр.
Болгарский 650 / стр.
Боснийский 700 / стр.
Венгерский 650 / стр.
Голландский/ Нидерландский 900 / стр.
Греческий 700 / стр.
Датский 900 / стр.
Иврит 1000 / стр.
Ирландский 1100 / стр.
Исландский 1100 / стр.
Испанский 750 / стр.
Итальянский 750 / стр.
Каталонский 1100 / стр.
Латынь 1100 / стр.
Латышский 750 / стр.
Литовский 650 / стр.
Молдавский/Румынский 650 / стр.
Немецкий 750 / стр.
Норвежский 900 / стр.
Польский 750 / стр.
Португальский 750 / стр.
Сербский 650 / стр.
Словацкий 700 / стр.
Словенский 700 / стр.
Татарский 650 / стр.
Украинский 700 / стр.
Финский 900 / стр.
Французский 750 / стр.
Хорватский 700 / стр.
Черногорский 700 / стр.
Чешский 750 / стр.
Шведский 750 / стр.
Эстонский 750 / стр.
Языки Азии
Бенгальский 1200 / стр.
Бирманский 1200 / стр.
Вьетнамский 1200 / стр.
Индонезийский 1200 / стр.
Китайский 1000/ стр.
Корейский 1200 / стр.
Кхмерский 1200 / стр.
Лаоский 1200 / стр.
Малайзийский 1200 / стр.
Монгольский 1200 / стр.
Непальский 1200 / стр.
Санскрит 1200 / стр.
Тайский 1200 / стр.
Урду 900 / стр.
Хинди 1200 / стр.
Японский 1200 / стр.
Ближнего и Среднего Востока
Азербайджанский 650 / стр.
Арабский 1200 / стр.
Армянский 650 / стр.
Башкирский 650 / стр.
Грузинский 650 / стр.
Казахский 650 / стр.
Киргизский 650 / стр.
Персидский/Фарси 900 / стр.
Таджикский 650 / стр.
Турецкий 650 / стр.
Туркменский 650 / стр.
Узбекский 650 / стр.

Выберите переводчика

Т. Илья

ПисьменныйПоследовательныйСинхронный

Самара
  • Анг
  • Рус

У. Светлана

ПисьменныйПоследовательный

Москва
  • Анг
  • Рус

Н. Жанна

Письменный

Москва
  • Анг
  • Рус

Ю. Ольга

ПоследовательныйСинхронный

Москва
  • Анг
  • Пор
  • Рус
  • Фра

У. Анна

ПисьменныйПоследовательный

Екатеринбург
  • Анг
  • Рус

К. Светлана

Письменный

Львов
  • Анг
  • Рус
  • Укр

Ф. Херардо

ПисьменныйПоследовательный

Москва
  • Исп
  • Рус

Ч. Вячеслав

ПоследовательныйСинхронный

Москва
  • Анг
  • Рус

Разделяем тематики и направления переводов

Большие скидки для постоянных клиентов

Дипломы и сертификаты, подтверждающие квалификацию переводчиков

Разумная стоимость за качественный перевод носителем языка

Переводчики получали образование в лучших университетах

В штате более 500 переводчиков английского языка

Заказать перевод

Приложите файл, если нужно (word, excel, pdf, jpg, gif)

Всем компаниям, сотрудничающим с зарубежными партнерами, периодически приходится оформлять сертификаты соответствия и качества, таможенные документы, накладные, декларации. Кроме того, у производителей часто возникает необходимость перевода на иностранный язык разрешений, лицензий, сублицензий, сертификатов и свидетельств уполномоченных органов.

Лицензия подтверждает право производителя, предпринимателя или агента совершать ряд действий, использовать новые изобретения, осуществлять сбыт продукции на определенной территории. Условия использования изделия, цены, санкции за несоблюдение сроков условий излагаются в лицензионных соглашениях. Важно, чтобы лицензии были переведены на язык страны, в которой будет реализовываться или использоваться конкретный товар. При этом самостоятельно качественно выполнить перевод весьма непросто, даже зная иностранный язык на бытовом уровне, потому что в документе обычно встречается много аббревиатур, специализированных терминов и устойчивых оборотов.

Перевод сертификатов на английский язык

Декларация соответствия — оформляемый в обязательном порядке документ, в котором производитель удостоверяет, что его оборудование или изделия отвечают требованиям нормативных документов о безопасности.

Декларации на экспорт/импорт и прочие таможенные документы необходимы для легального экспорта/импорта продукции.

Во всех странах действует единое требование о том, что сертификаты соответствия должны быть переведены и нотариально заверены. От корректности перевода зависит и сама возможность импорта или экспорта, и правила реализации товара. Любые ошибки могут вызвать проблемы. Кроме того, в подобных документах обычно много цифр и технических параметров, и их названия и единицы измерения должны быть переданы точно.

Кроме того, не только перевод, но и оформление деклараций и сертификатов должны соответствовать специальные формы. Просто воспроизвести содержание недостаточно. Поэтому перевод сертификатов и лицензий — не такая простая задача, как кажется на первый взгляд. И лучше ее доверить профессионалам.

Обратившись в наше бюро переводов «Перевод и право» в Москве, вы можете рассчитывать на самые качественные услуги по переводу документов. Звоните или пишите, чтобы уточнить расценки и задать уточняющие вопросы. Мы подберем опытного переводчика, в качестве работы которого уверены на 100%.

Читать весь текст

Введите свой номер телефона, чтобы начать общение в WhatsApp
WhatsApp