Перевод научно-технической литературы на английский

Стоимость перевода

 Письменный технический перевод

550 / 1 800 символов с пробелами
Указана стандартная цена за 1 800 символов с пробелами. Стоимость может отличаться в зависимости от сложности перевода.

Устный технический перевод

от 6 000 / от 1 до 3 часов
Каждый последующий час — 1 500
от 8 000 / 8 часов
Каждый последующий час — 1 500

Заказать перевод



Прогресс в научно-технической сфере невозможен без информационного обмена между специалистами,
говорящими на разных языках, который позволяет отслеживать новые разработки, появляющиеся за
границей, по иностранным патентным изданиям, отраслевым журналам, справочникам, рефератам. Но
не все научные работники владеют иностранными языками, и им требуются услуги переводчиков.

При работе с англоязычными научно-техническими текстами переводчик должен точно передать
авторские идеи в форме, характерной для русскоязычных источников, то есть точно, кратко и по
существу, без эмоционально окрашенных элементов. Особенности стиля подлинника сохранять не
обязательно. Основное в русскоязычном тексте технической направленности — ясность, лаконичность
и логичность изложения, однозначные определения.

Особенности перевода английской научно-технической литературы

Чтобы верно понять и перевести труд научно-технической направленности, надо не только в
совершенстве владеть английским языком, но и хорошо знать соответствующую тематику и
терминологию. Последнее — самое сложное.


Большая часть технических терминов понятна лишь специалистам в соответствующей области. Также в
англоязычной научной литературе используются общеупотребительные слова в специальном значении,
тут тоже возможна путаница. Часто используются аббревиатуры, иногда состоящие из двух-трех букв,
которые не характерны для русских текстов.

Перевод научного текста с русского на английский

Если вам нужен научно-технический перевод, доверьтесь профессионалам! «Перевод и право» подберет
технического переводчика, разбирающегося в вашей области. Стоимость зависит от объема, сложности
и тематики. Выполним заказ максимально быстро и без ущерба для качества.

Наши преимущества

Разделяем тематики и направления переводов

Большие скидки для постоянных клиентов

Дипломы и сертификаты, подтверждающие квалификацию переводчиков

Разумная стоимость за качественный перевод носителем языка

Переводчики получали образование в лучших университетах

В штате более 500 переводчиков английского языка

Примеры работ


Нужен качественный научно-технической перевод
литературы с английского языка?

Вы можете запросить бесплатную консультацию у нашего специалиста




Наши специалисты на объектах

Этапы работы с научно-техническим переводом

Оцениваем документацию

Тематику текста, объем, сроки, порядок и график исполнения

Подбираем переводчика

Выбирается специалиста под Вашу тематику

Переводим текст

С учётом поставленных сроков и утвержденных специалистов

Редактируем документ

Проверяем правильность передачи смысла перевода и соблюдение отраслевой терминологии

Верстаем документы

Приводим переведённый документ в соответствие с оригиналом («один в один»)

Сдаём проект

По желанию заказчика возможна сдача проекта поэтапно, что позволяет начать работу с документами раньше оговоренных сроков

Выберите переводчика