Бессрочная гарантия
Мы предоставляем бессрочную гарантию на качество нашего перевода.
Мы предоставляем бессрочную гарантию на качество нашего перевода.
Бесплатная правка и редактирование перевода, если ошибка со стороны Бюро.
Выполним тестовый перевод, чтобы вы могли оценить качество нашей работы.
Образование:
Образование:
Образование:
| Европейские языки | |
|---|---|
|
|
1400 / стр. |
|
|
700 / стр. |
|
|
650 / стр. |
|
|
800 / стр. |
|
|
1400 / стр. |
|
|
1000 / стр. |
|
|
950 / стр. |
|
|
1000 / стр. |
|
|
1100 / стр. |
|
|
1300 / стр. |
|
|
1300 / стр. |
|
|
1300 / стр. |
|
|
800 / стр. |
|
|
800 / стр. |
|
|
1300 / стр. |
|
|
1300 / стр. |
|
|
800 / стр. |
|
|
800 / стр. |
|
|
800 / стр. |
|
|
800 / стр. |
|
|
1000 / стр. |
|
|
800 / стр. |
|
|
1000 / стр. |
|
|
900 / стр. |
|
|
1 100 / стр. |
|
|
950 / стр. |
|
|
700 / стр. |
|
|
700 / стр. |
|
|
1000 / стр. |
|
|
800 / стр. |
|
|
800 / стр. |
|
|
700 / стр. |
|
|
1200 / стр. |
|
|
1500 / стр. |
|
|
1 100 / стр. |
| Языки Азии | |
|---|---|
|
|
1800 / стр. |
|
|
1400 / стр. |
|
|
1400 / стр. |
|
|
1400 / стр. |
|
|
1400/ стр. |
|
|
1400 / стр. |
|
|
1400 / стр. |
|
|
1400 / стр. |
|
|
1400 / стр. |
|
|
1400 / стр. |
|
|
1400 / стр. |
|
|
1400 / стр. |
|
|
1500 / стр. |
|
|
1400 / стр. |
|
|
1400 / стр. |
|
|
1400 / стр. |
|
|
1500 / стр. |
| Ближнего и Среднего Востока | |
|---|---|
|
|
700 / стр. |
|
|
1400 / стр. |
|
|
700 / стр. |
|
|
700 / стр. |
|
|
700 / стр. |
|
|
700 / стр. |
|
|
700 / стр. |
|
|
1300 / стр. |
|
|
700 / стр. |
|
|
950 / стр. |
|
|
800 / стр. |
|
|
700 / стр. |
* Окончательная стоимость перевода зависит от уровня профессионализма переводчика, сложности тематики и срочности заказа.
Последовательный перевод: Перевод на выставках; технический перевод (пуско-наладка оборудования); перевод у нотариуса, в суде; бизнес-перевод; медицинские переводы; перевод по телефону; сопровождение.
Последовательный перевод высокого формата: Форумы, семинары, презентации; перевод на уровне глав правительств, президентов компаний; космонавтика, нанотехнологии, военное дело, наука
| Европейские языки | 1-3 часа / 8 часов* |
|---|---|
|
|
от 3 500 / 8 000 / 16 000 |
|
|
от 2 500 / 8 000 / 16 000 |
|
|
от 2 500 / 8 000 / 16 000 |
|
|
от 2 500 / 8 000 / 16 000 |
|
|
от 3 500 / 7 500 / 16 000 |
|
|
от 3 500 / 7 500 / 16 000 |
|
|
от 3 500 / 8 000 / 16 000 |
|
|
от 4 000 / 8 000 / 16 000 |
|
|
от 4 000 / 8 000 / 16 000 |
|
|
от 4 000 / 8 500 / 16 000 |
|
|
от 4 000 / 8 500 / 16 000 |
|
|
от 4 000 / 8 500 / 16 000 |
|
|
от 3 500 / 8 000 / 16 000 |
|
|
от 3 500 / 8 000 / 16 000 |
|
|
от 4 000 / 8 000 / 16 000 |
|
|
под запрос |
|
|
от 3 500 / 9 500 / 16 000 |
|
|
от 3 500 / 7 500 / 16 000 |
|
|
от 3 000 / 9 500 / 16 000 |
|
|
от 3 500 / 8 000 / 16 000 |
|
|
от 3 500 / 9 000 / 16 000 |
|
|
от 3 500 / 7 500 / 16 000 |
|
|
от 3 500 / 8 000 / 16 000 |
|
|
от 3 500 / 7 500 / 17 000 |
|
|
от 3 500 / 7 500 / 17 000 |
|
|
от 3 500 / 7 500 / 17 000 |
|
|
от 3 000 / 7 000 / 16 500 |
|
|
от 2 500 / 7 000 / 15 500 |
|
|
от 3 500 / 8 500 / 16 000 |
|
|
от 3 500 / 8 000 / 16 000 |
|
|
от 3 500 / 7 500 / 16 000 |
|
|
от 3 500 / 7 500 / 17 000 |
|
|
от 3 500 / 7 500 / 16 000 |
|
|
от 4 000 / 8 500 / 17 000 |
|
|
от 3 500 / 7 500 / 17 000 |
| Языки Азии | 1-3 часа / 8 часов* |
|---|---|
|
|
от 4 500 / 9 500 / 18 000 |
|
|
от 4 000 / 9 500 / 18 000 |
|
|
от 4 000 / 9 500 / 18 000 |
|
|
от 4 000 / 9 500 / 18 000 |
|
|
от 3 500 / 9 500 / 18 000 |
|
|
от 4 000 / 9 000 / 18 000 |
|
|
от 4 500 / 10 000 / 20 000 |
|
|
под запрос |
|
|
от 4 000 / 9 500 / 18 000 |
|
|
от 2 500 / 8 500 / 17 500 |
|
|
от 4 000 / 10 000 / 20 000 |
|
|
под запрос |
|
|
под запрос |
|
|
от 4 000 / 9 500 / 18 000 |
|
|
от 3 500 / 9 500 / 18 000 |
|
|
от 4 000 / 9 500 / 18 000 |
|
|
от 4 000 / 10 000 / 20 000 |
| Ближнего и Среднего Востока | 1-3 часа / 8 часов* |
|---|---|
|
|
от 2 500 / 7 000 / 16 500 |
|
|
от 3 500 / 9 500 / 18 000 |
|
|
от 2 500 / 7 000 / 16 500 |
|
|
от 2 500 / 7 000 / 16 500 |
|
|
от 2 500 / 7 000 / 16 500 |
|
|
от 2 500 / 7 000 / 16 500 |
|
|
от 2 500 / 7 000 / 16 500 |
|
|
от 4 000 / 9 500 / 18 000 |
|
|
от 2 500 / 7 000 / 16 500 |
|
|
от 3 500 / 9 500 / 18 000 |
|
|
от 2 500 / 7 000 / 16 500 |
|
|
от 2 500 / 7 000 / 16 500 |
* Окончательная стоимость перевода зависит от уровня профессионализма переводчика, сложности тематики и срочности заказа.
Разделяем тематики и направления переводов
Большие скидки для постоянных клиентов
Дипломы и сертификаты, подтверждающие квалификацию
переводчиков
Разумная
стоимость за качественный перевод носителем языка
Переводчики
получали образование в лучших университетах
В штате более 1500 переводчиков
Как известно, дебаты — это устный обмен мнениями в публичном формате. Подобные мероприятия проводятся в рамках политических предвыборных прений, научных, экономических и медицинских конференций. Перевод дебатов является достаточно сложным процессом, требующим от переводчика максимальной сосредоточенности, знания особенностей языка. Немаловажную роль играет быстрота реакции специалиста и предварительная вовлеченность в тему.
Публичная речь всегда приковывает внимание. За выступлениями участников дебатов следят СМИ, заинтересованная аудитория. Соответственно, перевод должен быть качественным и тщательным. Ключевые сложности переводческой деятельности на дебатах — ограниченность во времени и возможные проблемы с передачей выразительности.
В отличии от письменной работы над переводами текстов, устная форма выглядит исключительно сложной. Специалист должен быстро сориентироваться в теме, проанализировать произнесенную фразу и корректно перевести ее в течение кратчайшего времени. Здесь нет возможности воспользоваться конспектом или словарем, отсутствует время на раздумья или консультацию более опытного лингвиста.
Передача выразительности в контексте перевода дебатов условно классифицируется по признакам:
Сравнительные выражения в устных синхронных переводах вызывают сложности из-за разницы культур, стилистики речи, уподобления одних ситуаций другим. Рассмотрим фразы «птицы массово мигрируют на юг» и «люди массово эмигрируют из страны». Если переводить письменно — сложностей не будет, в устной речи возникнут трудности. Что может быть ощутимо, например, в китайском языке, где предложения переводят с конца.

Метафоры на дебатах используются достаточно часто. Оратор старается «догнать, перегнать и победить» оппонента. Здесь метафора со спортом, которую важно перевести правильно в определенной интонации и очень быстро. С помощью инверсии участники словесных дуэлей делают акцент на речи, переставляя слова, а с помощью параллелизмов и повторов выделяют конкретное слово многократно. Например, «это важный момент для всех нас, это интересный момент для вас».
Исследователи из лаборатории мозга и языка, действующей в Женевском университете, считают, что подобные переводы работают иначе, чем простой билингвизм. Специалисты вынуждены одновременно воспринимать произнесенную речь и синхронно переводить. Поэтому, у человека задействованы дополнительные участки мозга помимо тех, которые отвечают за речевые навыки и память. Как видите, работа под силу квалифицированным переводчикам с определенными навыками. Мы оказываем услуги профессионального перевода дебатов, имеем в штате опытных специалистов.
Заполните форму и мы перезвоним в течение 5 минут
или звоните по телефону
+7 (495) 147-50-64