Перевод доверенности
4.7 5
Нотариальный перевод доверенности на английский

Перевод доверенности

Стоимость перевода

Стоимость перевода типовых документов

Доверенность 1 400  
Нотариальное заверение 1 документа 500  
Нотариальная копия 1 документа 100  
Европейские языки
Албанский 1100 / стр.
Английский 650 / стр.
Белоруский 650 / стр.
Болгарский 650 / стр.
Боснийский 700 / стр.
Венгерский 650 / стр.
Голландский/ Нидерландский 900 / стр.
Греческий 700 / стр.
Датский 900 / стр.
Иврит 1000 / стр.
Ирландский 1100 / стр.
Исландский 1100 / стр.
Испанский 750 / стр.
Итальянский 750 / стр.
Каталонский 1100 / стр.
Латынь 1100 / стр.
Латышский 750 / стр.
Литовский 650 / стр.
Молдавский/Румынский 650 / стр.
Немецкий 750 / стр.
Норвежский 900 / стр.
Польский 750 / стр.
Португальский 750 / стр.
Сербский 650 / стр.
Словацкий 700 / стр.
Словенский 700 / стр.
Татарский 650 / стр.
Украинский 700 / стр.
Финский 900 / стр.
Французский 750 / стр.
Хорватский 700 / стр.
Черногорский 700 / стр.
Чешский 750 / стр.
Шведский 750 / стр.
Эстонский 750 / стр.
Языки Азии
Бенгальский 1200 / стр.
Бирманский 1200 / стр.
Вьетнамский 1200 / стр.
Индонезийский 1200 / стр.
Китайский 1000/ стр.
Корейский 1200 / стр.
Кхмерский 1200 / стр.
Лаоский 1200 / стр.
Малайзийский 1200 / стр.
Монгольский 1200 / стр.
Непальский 1200 / стр.
Санскрит 1200 / стр.
Тайский 1200 / стр.
Урду 900 / стр.
Хинди 1200 / стр.
Японский 1200 / стр.
Ближнего и Среднего Востока
Азербайджанский 650 / стр.
Арабский 1200 / стр.
Армянский 650 / стр.
Башкирский 650 / стр.
Грузинский 650 / стр.
Казахский 650 / стр.
Киргизский 650 / стр.
Персидский/Фарси 900 / стр.
Таджикский 650 / стр.
Турецкий 650 / стр.
Туркменский 650 / стр.
Узбекский 650 / стр.

Примеры работ

Выберите переводчика

О. Алексей

Письменный

Москва
  • Анг
  • Рус

Ч. Вячеслав

ПоследовательныйСинхронный

Москва
  • Анг
  • Рус

У. Анна

ПисьменныйПоследовательный

Екатеринбург
  • Анг
  • Рус

К. Людмила

ПисьменныйПоследовательный

Воронеж
  • Анг
  • Рус

Х. Дмитрий

Письменный

Тюмень
  • Анг
  • Рус

Н. Жанна

Письменный

Москва
  • Анг
  • Рус

Т. Денис

ПисьменныйПоследовательный

Новосибирск
  • Анг
  • Рус

У. Светлана

ПисьменныйПоследовательный

Москва
  • Анг
  • Рус

Разделяем тематики и направления переводов

Большие скидки для постоянных клиентов

Дипломы и сертификаты, подтверждающие квалификацию переводчиков

Разумная стоимость за качественный перевод носителем языка

Переводчики получали образование в лучших университетах

В штате более 500 переводчиков английского языка

Заказать перевод

Приложите файл, если нужно (word, excel, pdf, jpg, gif)

Нотариальный перевод доверенности на английский язык — документ, который доверитель выдает одному или нескольким представителям, в котором указаны полномочия представителей по заключению сделок и совершению других правомерных действий.

Перевод доверенности на английский язык

В текстах доверенностей используется большое количество специальных терминов и юридических оборотов, и чтобы перевод был корректным и достоверно и однозначно отражал все предусмотренные полномочия и нюансы, лингвист должен хорошо разбираться в особенностях правовой системы страны, в которой составлялся документ. Также важно безошибочное написание имен собственных и единообразие терминологии в рамках одного документа (например, нельзя использовать синонимы для одного и того же понятия, т.е. если упоминается «доверенное лицо», то называть его же «поверенным» или «уполномоченным представителем» уже нельзя).

Для того чтобы документ был юридически действительным за границей, требуется консульская легализация или упрощенная процедура (для стран-участниц Гаагской конвенции) — проставление специального штампа апостиля.

В каких случаях необходим перевод доверенности?

Если при проведении любой операции в другой стране личное присутствие человека невозможно, то нужна нотариальная доверенность с переводом на соответствующий иностранный язык. Процедура следующая: сначала оформляется доверенность на русском, затем российский нотариус подтверждает подлинность подписи доверителя в его присутствии, потом доверенность переводится, и нотариус заверяет перевод.

Нюанс в том, что российские нотариусы по закону не могут работать с документами, которые не продублированы на русском языке. Поэтому даже если доверенность составлена на другом языке, сначала ее придется перевести на русский, нотариально заверить подпись переводчика и снова перевести на иностранный язык (т.е. просто добавить в первоначальный иностранный текст сведения о доверителе и удостоверительную надпись нотариуса).

Альтернативный вариант: можно перевести доверенность на нужный язык и доверителю обратиться в консульство соответствующей страны, к нотариусу (который является уполномоченным лицом зарубежного государства), чтобы заверить свою подпись. Заверенный таким образом документ не будет считаться иностранным по отношению к стране назначения, поэтому в данной ситуации не нужно ни нотариального заверения перевода, ни легализации.

Наше бюро переводов выполнит профессиональный перевод доверенности с нотариальным заверением в кратчайшие сроки. Звоните или пишите, и мы с радостью ответим на любые вопросы.