Тематики перевода на конференциях:
Заполните форму и мы перезвоним в течение 5 минут или звоните по телефону
+7 (495) 147-50-64
Международные конференции играют важную роль в научно-техническом прогрессе. Научные работники, бизнесмены, медики, конструкторы, разработчики, инженеры, преподаватели и представители других профессий съезжаются из разных стран, чтобы обменяться накопленным опытом и знаниями. Но не все они в достаточной степени владеют английским языком, поэтому успех мероприятия определяется, в том числе, качеством работы переводчиков.
Синхронный перевод — это высший пилотаж в мире лингвистики. Именно этот вид переводческих услуг позволяет докладчику говорить, а аудитории слушать без пауз: речь переводчика звучит почти одновременно с речью оратора. Это идеально подходит для крупных конференций, где много докладчиков, и на счету каждая минута.
Переводчик конференций английского языка должен обладать хорошей реакцией и быстро ориентироваться в ситуации. Ведь у многих докладчиков не очень хорошая дикция, их фразы не всегда логичны и понятны. Задача лингвиста — максимально точно передать смысл сказанного, уделяя внимание деталям и не искажая сути.
Образование:
Образование:
Образование:
При синхронном переводе используется специализированное оборудование (кабины, микрофоны, наушники), а лингвисты работают парами или группами, сменяя друг друга через определённые промежутки времени. Наша компания «Перевод и Право» предлагает полный цикл сопровождения на международных конференциях любого масштаба — от оказания услуг устного и письменного перевода с английского до предоставления в аренду технических средств и доставки всего необходимого на место проведения события.
В идеале устный синхронный перевод на конференции должен осуществлять лингвист, который, помимо владения английским языком, обладает специализированными знаниями и хорошо разбирается в теме. Ведь он не сможет ни воспользоваться словарями и поисковыми системами, ни обратиться за разъяснениями к консультантам, а времени на раздумья будет мало.
Синхронный перевод в городах: Москва, Санкт-Петербург.
Другие города: синхронный перевод в другом городе рассчитывается индивидуально.
| Европейские языки | 4 / 8 часов* |
|---|---|
|
|
от 27 500 / 44 000/ чел |
|
|
от 27 500 / 44 000/ чел |
|
|
от 44 000 / 66 000/ чел |
|
|
от 44 000 / 66 000/ чел |
|
|
от 27 500 / 44 000/ чел |
|
|
от 27 500 / 44 000/ чел |
|
|
от 27 500 / 44 000/ чел |
|
|
от 27 500 / 44 000/ чел |
|
|
от 44 000 / 66 000/ чел |
|
|
от 44 000 / 66 000/ чел |
|
|
от 44 000 / 66 000/ чел |
|
|
от 44 000 / 66 000/ чел |
|
|
от 27 500 / 44 000/ чел |
|
|
от 27 500 / 44 000/ чел |
|
|
от 44 000 / 66 000/ чел |
|
|
от 27 500 / 44 000/ чел |
| Языки Азии | 4 / 8 часов* |
|---|---|
|
|
от 44 000 / 66 000/ чел |
|
|
от 49 500 / 77 000/ чел |
|
|
от 44 000 / 66 000/ чел |
|
|
от 44 000 / 66 000 / чел |
|
|
от 44 000 / 66 000/ чел |
| Ближнего и Среднего Востока | 4 / 8 часов* |
|---|---|
|
|
от 44 000 / 66 000/ чел |
|
|
от 44 000 / 66 000/ чел |
* Стоимость перевода указана без НДС. Окончательная стоимость перевода зависит от уровня профессионализма переводчика, сложности тематики и срочности заказа
Последовательный перевод: Перевод на выставках; технический перевод (пуско-наладка оборудования); перевод у нотариуса, в суде; бизнес-перевод; медицинские переводы; перевод по телефону; сопровождение.
Последовательный перевод высокого формата: Форумы, семинары, презентации; перевод на уровне глав правительств, президентов компаний; космонавтика, нанотехнологии, военное дело, наука
| Европейские языки | 1-3 часа / 8 часов* |
|---|---|
|
|
от 4 400 / 9 000 / 18 500 |
|
|
от 3 800 / 9 000 / 18 000 |
|
|
от 3 800 / 9 000 / 18 000 |
|
|
от 3 850 / 9 000 / 18 500 |
|
|
от 3 850 / 9 000 / 18 500 |
|
|
от 4 400 / 9 000 / 18 500 |
|
|
от 4 400 / 9 000 / 18 500 |
|
|
от 4 400 / 9 000 / 18 500 |
|
|
от 4 400 / 9 000 / 18 500 |
|
|
от 4 400 / 9 000 / 18 500 |
|
|
от 4 400 / 9 000 / 18 500 |
|
|
от 3 850 / 9 000 / 18 500 |
|
|
от 3 850 / 9 000 / 18 500 |
|
|
от 3 850 / 9 000 / 18 500 |
|
|
от 4 400 / 9 000 / 18 500 |
|
|
от 3 850 / 10 450 / 18 500 |
|
|
от 3 850 / 9 000 / 18 500 |
|
|
от 3 850 / 9 000 / 18 500 |
|
|
от 3 850 / 9 000 / 18 500 |
|
|
от 3 850 / 9 000 / 18 500 |
|
|
от 3 850 / 9 000 / 18 500 |
|
|
от 4 400 / 13 700 / 19 000 |
|
|
от 3 850 / 9 000 / 18 500 |
|
|
от 3 850 / 9 000 / 18 500 |
|
|
от 3 850 / 9 000 / 18 500 |
|
|
от 3 850 / 9 000 / 18 500 |
|
|
от 3 800 / 9 000 / 18 500 |
|
|
от 3 850 / 9 350 / 18 500 |
|
|
от 3 850 / 9 000 / 18 500 |
|
|
от 3 850 / 9 000 / 18 500 |
|
|
от 3 850 / 9 000 / 18 500 |
|
|
от 3 850 / 9 000 / 18 500 |
|
|
от 4 400 / 9 350 / 18 500 |
|
|
от 3 800 / 9 000 / 18 500 |
| Языки Азии | 1-3 часа / 8 часов* |
|---|---|
|
|
от 4 400 / 13 700 / 21 000 |
|
|
от 4 400 / 13 700 / 21 000 |
|
|
от 4 400 / 13 700 / 21 000 |
|
|
от 4 400 / 13 700 / 21 000 |
|
|
от 4 400 / 13 700 / 19 000 |
|
|
от 4 400 / 13 700 / 21 000 |
|
|
от 4 400 / 13 700 / 21 000 |
|
|
от 4 400 / 13 700 / 21 000 |
|
|
от 4 400 / 13 700 / 21 000 |
|
|
от 4 400 / 13 700 / 21 000 |
|
|
от 4 400 / 13 700 / 21 000 |
|
|
от 4 400 / 13 700 / 21 000 |
|
|
от 4 400 / 13 700 / 21 000 |
| Ближнего и Среднего Востока | 1-3 часа / 8 часов* |
|---|---|
|
|
от 3 800 / 9 000 / 18 500 |
|
|
от 4 400 / 13 700 / 21 000 |
|
|
от 3 800 / 9 000 / 18 500 |
|
|
от 3 800 / 9 000 / 18 500 |
|
|
от 3 800 / 9 000 / 18 500 |
|
|
от 3 800 / 9 000 / 18 500 |
|
|
от 3 800 / 9 000 / 18 500 |
|
|
от 3 800 / 9 000 / 18 500 |
|
|
от 3 850 / 13 700 / 19 000 |
|
|
от 3 800 / 9 000 / 18 500 |
|
|
от 3 800 / 9 000 / 18 500 |
* Стоимость перевода указана без НДС. Окончательная стоимость перевода зависит от уровня профессионализма переводчика, сложности тематики и срочности заказа
Мы предоставляем бессрочную гарантию на качество нашего перевода.
Бесплатная правка и редактирование перевода, если ошибка со стороны Бюро.
Выполним тестовый перевод, чтобы вы могли оценить качество нашей работы.
Успех любого мероприятия определяют люди. Наши переводчики имеют глубокие отраслевые знания (в том числе в финансовой, фармацевтической сфере и других областях), отлично владеют специальной терминологией и следят за новостями. А также они умеют работать в условиях стресса, обладают отличной дикцией и быстротой реакции и готовы к любым нестандартным ситуациям. В нашем бюро «Перевод и Право» вам будет предоставлена возможность выбрать синхрониста любого профиля с учётом тематики предстоящей конференции.
Помимо синхронного перевода, мы предлагаем и другие услуги:
Гарантируем конфиденциальность и защиту личных данных.
Готовы выполнить заказ любой сложности. Чтобы получить консультацию или рассчитать стоимость, закажите обратный звонок или отправьте нам запрос. Мы найдём решение и предоставим команду переводчиков. Благодаря нашему сотрудничеству конференция пройдёт для вас идеально.
Заполните форму и мы перезвоним в течение 5 минут
или звоните по телефону
+7 (495) 147-50-64