Апостиль водительского удостоверения
4.7 5

Апостиль водительского удостоверения

Виды документы для перевода апостиля:

  • Договор, соглашение
  • Паспорт
  • Диплом, аттестат
  • Водительские права
  • Лицензия, сертификат, патент
  • Свидетельство о рождении
  • Свидетельство о браке
  • Доверенность
  • Свидетельство о регистрации
  • Штамп, печать

Заказать перевод



15 минут для подбора переводчика под Вашу тематику

более 500 профессиональных переводчиков в штате

Перевод носителями английского языка

Примеры работ

Ваша путешествие предполагает использование транспорта? Для этого вам необходимо иметь документ, дающий право пользоваться авто за границей. Способ, делающий законным ваши документы в других странах, называется апостилем. Исходя из Гаагской конвенции 1961 года документы, которые выдаются одной из стран-подписантов, заверенные апостилем имеют правомерность на территории всех остальных государств. Водительское удостоверение личности набирает юридическую силу для законного использования в других странах с момента проставления апостиля.

Проставить апостиль водительских прав в Москве

Если вам необходимо срочно уехать, то вы можете существенно сэкономить время на апостилировании документа. В отличие от государственной услуги, которая занимает до семи дней, мы делаем все в комплексе гораздо быстрее. Апостиль для водительского удостоверения может быть поставлен только на копию документа от нотариуса. Эту услугу предоставит вам наше бюро. Копия от нотариуса с переводом на язык той страны в которую вы отправляетесь с проставленным апостилем будет предоставлена вам нашими специалистами максимально быстро. У нас работают переводчики с самой высокой квалификацией, поэтому мы несем всю ответственность за юридически грамотный перевод вашего документа. В случае, к нам обращаются граждане другой страны, мы с удовольствием оказываем им помощь в заверении документов у нотариуса, проставляем апостиль в юстиции и профессионально делаем перевод каждого необходимого документа.

Апостиль и перевод водительских прав на английский язык

Практически во всех странах мира могут принять заверенные нотариусом копии документов на английском языке. Но права для управления авто отличаются тем, что их перевод строго регламентируется образцами написания. При переводе на английский язык наши переводчики делают как перевод главного текста документа, так и перевод условных обозначений и даже перевод цифр. У перевода на английский язык права на управлением автомобиля есть своя специфика, которой наши специалисты строго придерживаются. Основные случаи, когда вам может понадобиться апостиль для водительского удостоверения:
• Приобретение автомобиля за рубежом
• Путешествие на своем автомобиле за границу
• Переезд в другую страну проживания
• Работа за границей, предполагающая использование транспортного средства


Важно понимать, что в некоторых странах, отсутствие нотариально заверенных и переведенных на язык принимающей страны прав, считается очень серьезным правонарушением. Это может привести к депортации из страны.
Сколько стоит апостиль в нашем бюро переводов вы можете узнать на нашем сайте, наши операторы проконсультируют вас по всем возникающим вопросам.

Читать весь текст

Стоимость апостиля на водительское удостоверение

Стоимость услуги зависит от стоимости специального сбора в консульстве той страны, где проставляется отметка.

от 5 000

При работе с документами сотрудники Бюро переводов «Перевод и Право», задействованные в исполнении заказа, подписывают соглашение о неразглашении личных и коммерческих данных и несут финансовую ответственность за сохранение конфиденциальности!

Разделяем тематики и направления

Большие скидки для постоянных клиентов

Дипломы и сертификаты, подтверждающие квалификацию

Разумная стоимость за качественный перевод носителем языка

Переводчики получали образование в лучших университетах

В штате более 500 переводчиков английского языка




Апостиль водительского удостоверения

Стоимость перевода

Последовательный перевод:

На выставках; технический ( пуска/наладка обрудования); нотариус, в суде; бизнес перевод; медицинские переводы; по телефону, Skype; сопровождение.
от 6 000 / 1-3 часа *
от 8 000 / 8 часов *

Последовательный перевод
(высокий формат):

Форумы, семинары, презентации; на уровне глав глав правительств, президентов компаний; космонавтика, нанотехнологии, военное дело, наука
от 10 000 / 1-3 часа *
от 16 000 / 8 часов *

Синхронный перевод:

  • Москва
  • Санкт-Петербург
от 18 000 / человек, за 4 часа *
каждый последующий час — 4 500
от 36 000 / человек, за 8 часов *
каждый последующий час — 4 500
Синхронный перевод в других города России Синхронный перевод в другом городе рассчитывается индивидуально.

Письменный перевод

Стоимость с английского на русский

от 550 / страница *

Стоимость с русского на английский

от 550 / страница *
Письменный перевод носителем языка от от 1 100 / страница *
* 1 страница равна 1800 знакам с пробелами. Подсчет идет по русскому тексту. Указана стандартная цена за 1800 знаков с пробелами. Стоимость может отличаться в зависимости от сложности перевода.

Гид-переводчик

группы до 40 человек
9 000 / 1-4 часа
каждый последующий час — 2 000
12 000 / 8 часов
каждый последующий час — 2 000
Письменный перевод носителем языка 1 100 / 1 страница *
Срочный письменный перевод "с" или "на" английский язык 750 / 1 страница *
Нотариальное заверение перевода 500 / документ (не более 10 листов)
Аудио и видео озвучка 2 000 / минута
минимальный заказ — 5 минут
Перевод аудиофайлов
На русский язык с английского
На английский язык (носителем языка)
 
700 / страница *
1 300 / страница *
* 1 страница равна 1800 знакам с пробелами. Подсчет идет по русскому тексту. Указана стандартная цена за 1800 знаков с пробелами. Стоимость может отличаться в зависимости от сложности перевода.

Выберите переводчика