Европейские языки | |
---|---|
Албанский | 1400 / стр. |
Английский | 700 / стр. |
Белорусский | 650 / стр. |
Болгарский | 800 / стр. |
Боснийский | 1400 / стр. |
Венгерский | 1000 / стр. |
Голландский/ Нидерландский | 950 / стр. |
Греческий | 1000 / стр. |
Датский | 1100 / стр. |
Иврит | 1300 / стр. |
Ирландский | 1300 / стр. |
Исландский | 1300 / стр. |
Испанский | 800 / стр. |
Итальянский | 800 / стр. |
Каталонский | 1300 / стр. |
Латынь | 1300 / стр. |
Латышский | 800 / стр. |
Литовский | 800 / стр. |
Молдавский/Румынский | 800 / стр. |
Немецкий | 800 / стр. |
Норвежский | 1000 / стр. |
Польский | 800 / стр. |
Португальский | 1000 / стр. |
Сербский | 900 / стр. |
Словацкий | 1 100 / стр. |
Словенский | 950 / стр. |
Татарский | 700 / стр. |
Украинский | 700 / стр. |
Финский | 1000 / стр. |
Французский | 800 / стр. |
Хорватский | 800 / стр. |
Черногорский | 700 / стр. |
Чешский | 1200 / стр. |
Шведский | 1500 / стр. |
Эстонский | 1 100 / стр. |
Языки Азии | |
---|---|
Бенгальский | 1400 / стр. |
Бирманский | 1400 / стр. |
Вьетнамский | 1400 / стр. |
Индонезийский | 1400 / стр. |
Китайский | 1400/ стр. |
Корейский | 1400 / стр. |
Кхмерский | 1400 / стр. |
Лаоский | 1400 / стр. |
Малайзийский | 1400 / стр. |
Монгольский | 1400 / стр. |
Непальский | 1400 / стр. |
Санскрит | 1400 / стр. |
Тайский | 1400 / стр. |
Урду | 1400 / стр. |
Хинди | 1400 / стр. |
Японский | 1400 / стр. |
Ближнего и Среднего Востока | |
---|---|
Азербайджанский | 700 / стр. |
Арабский | 1400 / стр. |
Армянский | 700 / стр. |
Башкирский | 700 / стр. |
Грузинский | 700 / стр. |
Казахский | 700 / стр. |
Киргизский | 700 / стр. |
Персидский/Фарси | 1300 / стр. |
Таджикский | 700 / стр. |
Турецкий | 950 / стр. |
Туркменский | 800 / стр. |
Узбекский | 700 / стр. |
* Окончательная стоимость перевода зависит от уровня профессионализма переводчика, сложности тематики и срочности заказа.
Разделяем тематики и направления переводов
Большие скидки для постоянных клиентов
Дипломы и сертификаты, подтверждающие квалификацию переводчиков
Разумная стоимость за качественный перевод носителем языка
Переводчики получали образование в лучших университетах
В штате более 1500 переводчиков
Бюро переводов "Перевод и Право" за долгие годы работы с английским языков и сотрудничества с западными и российскими компаниями, собрало ценный опыт не только в переводе с русского на английский язык, но и в оформлении юридических документов. Что немало важно при грамотном переводе юридических документов.
На сегодняшний день, в нашей компании насчитывается более 50 переводчиков, которые специализируются на юридических переводах с английского языка. Уровень знания языка каждого из переводчиков подтвержден дипломами и международными сертификатами об образовании. А также успешным опытом работы за рубежом. Опыт работы всех переводчиков не менее 5 лет.
Перевод контрактов, договоров и соглашений — разновидность юридических переводов, которые вызывают больше всего затруднений у непрофессионалов, даже хорошо владеющих иностранным языком на бытовом уровне. Ведь перевод договоров имеет не очевидные особенности и должен подчиняться определенным правилам.
Сложность заключается в необходимости корректно использовать устоявшиеся формулировки и клише, сохранять официальный стиль, придерживаться лексических шаблонов. При этом изложение должно быть по возможности кратким и понятным. А это непросто, потому что язык права — громоздкий и запутанный, порой перегруженный витиеватыми грамматическими конструкциями. Людям без юридического образования бывает сложно понять такой текст, даже если он написан на их родном языке.
При переводе соглашений и контрактов важно придерживаться единообразия терминологии. Синонимов надо избегать, чтобы не искажать смысл; в качестве перевода определенного термина на протяжении всего документа должно использоваться одно и то же слово или выражение.
Абсолютно недопустимы пропуски и неточности в цифрах, датах, названиях. В переводе необходимо сохранить все сокращения, сноски, комментарии и пояснения, приведенные в оригинальном тексте. Любая ошибка может стоить дорого: партнер откажется от подписания или продления контракта. Перевод должен быть грамотным, соответствующим нормам языка права. Перевод договоров с английского на русский
Эта услуга может понадобиться в Москве как при осуществлении коммерческой деятельности (перевод деловых соглашений, договоров о сотрудничестве и оказании услуг, учредительных договоров и уставов и т.п.), так и в частной сфере (договор аренды, трудовое соглашение, договор об открытии банковского вклада, спонсорское письмо).
Из-за специфики юридического перевода рекомендуем пользоваться услугами профессиональных переводчиков, с опытом или дополнительным образованием в юридической сфере. Бюро переводов «Перевод и право» готово выполнить ваш заказ в кратчайшие сроки, в соответствии с высочайшими стандартами качества, с соблюдением конфиденциальности. Наши специалисты обладают многолетним опытом работы в области права. Обратившись в наше бюро, вы получите качественно переведенный и грамотно оформленный текст.
Заполните форму и мы перезвоним в течение 5 минут
или звоните по телефону
+7 (499) 380-80-29