Апостиль 1 док-та Апостиль в РФ только с РУС на иностранный язык. |
от 7 500 |
Европейские языки | |
---|---|
Албанский | 1400 / стр. |
Английский | 700 / стр. |
Белорусский | 650 / стр. |
Болгарский | 800 / стр. |
Боснийский | 1400 / стр. |
Венгерский | 1000 / стр. |
Голландский/ Нидерландский | 950 / стр. |
Греческий | 1000 / стр. |
Датский | 1100 / стр. |
Иврит | 1300 / стр. |
Ирландский | 1300 / стр. |
Исландский | 1300 / стр. |
Испанский | 800 / стр. |
Итальянский | 800 / стр. |
Каталонский | 1300 / стр. |
Латынь | 1300 / стр. |
Латышский | 800 / стр. |
Литовский | 800 / стр. |
Молдавский/Румынский | 800 / стр. |
Немецкий | 800 / стр. |
Норвежский | 1000 / стр. |
Польский | 800 / стр. |
Португальский | 1000 / стр. |
Сербский | 900 / стр. |
Словацкий | 1 100 / стр. |
Словенский | 950 / стр. |
Татарский | 700 / стр. |
Украинский | 700 / стр. |
Финский | 1000 / стр. |
Французский | 800 / стр. |
Хорватский | 800 / стр. |
Черногорский | 700 / стр. |
Чешский | 1200 / стр. |
Шведский | 1500 / стр. |
Эстонский | 1 100 / стр. |
Языки Азии | |
---|---|
Бенгальский | 1400 / стр. |
Бирманский | 1400 / стр. |
Вьетнамский | 1400 / стр. |
Индонезийский | 1400 / стр. |
Китайский | 1400/ стр. |
Корейский | 1400 / стр. |
Кхмерский | 1400 / стр. |
Лаоский | 1400 / стр. |
Малайзийский | 1400 / стр. |
Монгольский | 1400 / стр. |
Непальский | 1400 / стр. |
Санскрит | 1400 / стр. |
Тайский | 1400 / стр. |
Урду | 1400 / стр. |
Хинди | 1400 / стр. |
Японский | 1400 / стр. |
Ближнего и Среднего Востока | |
---|---|
Азербайджанский | 700 / стр. |
Арабский | 1400 / стр. |
Армянский | 700 / стр. |
Башкирский | 700 / стр. |
Грузинский | 700 / стр. |
Казахский | 700 / стр. |
Киргизский | 700 / стр. |
Персидский/Фарси | 1300 / стр. |
Таджикский | 700 / стр. |
Турецкий | 950 / стр. |
Туркменский | 800 / стр. |
Узбекский | 700 / стр. |
* Окончательная стоимость перевода зависит от уровня профессионализма переводчика, сложности тематики и срочности заказа.
Разделяем тематики и направления переводов
Большие скидки для постоянных клиентов
Дипломы и сертификаты, подтверждающие квалификацию переводчиков
Разумная стоимость за качественный перевод носителем языка
Переводчики получали образование в лучших университетах
В штате более 1500 переводчиков
Свидетельство о смерти относится к ключевым документам, позволяющим подтвердить родство. Без него нереально оформить наследство, подтвердить права на имущество.
Наше бюро предлагает комплексные услуги по переводу документов, проставлению апостиля. Команда профессионалов оказывает услуги любой сложности. Для тех, кто приехал из-за рубежа, переводится свидетельство на русский язык. Тем, кто выезжает, предлагаются услуги по переводу на английский язык, проставлению апостиля в юстиции, заверению у нотариуса.
Ситуации, в которых необходимо подтвердить уход родственника из жизни, могут быть разными. Штамп, позволяющий легализовать свидетельство, может потребоваться сразу после кончины человека или спустя несколько лет.
Иногда апостиль необходим еще до захоронения усопшего. С подобными ситуациями родственники сталкиваются, когда их близкий человек умер в другой стране, где и был выдан документ, подтверждающий уход из жизни. Логично, что семья желает транспортировать тело на родину.
Перевод свидетельства, проставление апостиля также требуется и при наличии семейного имущества в другом государстве. В любом случае, легализация бумаг - дело хлопотное, трудоемкое. Чтобы сократить сроки проведения процедуры, избежать ошибок во время ее реализации, стоит довериться профессионалам.
Поставить штамп на свидетельство о смерти, который подтвердит соответствие документа оригиналу, можно в нескольких вариациях. Все перечисленные ниже решения юридически правильны:
Чтобы выбрать тот тип оформления, который необходим в конкретной ситуации, стоит обратиться с запросом в организацию, для которой подготавливается пакет документов или получить консультацию у профессионалов.
До сих пор встречаются бумаги, подтверждающие смерть человека, выданные Советским Союзом. В таком случае, штамп на подлинник не ставится, заверяется только копия документа. Поставить печать на оригинал возможно только тогда, когда свидетельство выдано Россией. Заверенный документ не имеет срока давности. Если предполагается, что потребуется легализация бумаг, стоит заказать услугу заранее. Проведение процедуры в срочном порядке обойдется намного дороже.
Для получения апостиля потребуются перечисленные ниже документы:
Отдельно заказчику потребуется оплатить госпошлину, предоставить в бюро переводов квитанцию.
Заказать проставление штампа, а также перевода свидетельства стоит в нашем бюро. Переводчики имеют богатый опыт работы с разными типами личных документов, знают требования по оформлению бумаг учреждениями различных стран.
Стоимость услуг по легализации русскоязычного документа с учетом перевода, проставления штампа, составит 5000 р. Перевод свидетельства, выданного за рубежом, обойдется в 1500 р. По желанию заказчика возможно предоставление дополнительных услуг.
Заполните форму и мы перезвоним в течение 5 минут
или звоните по телефону
+7 (499) 380-80-29