Сертификация
4.7 5
 Апостиль на справку о резидентстве с переводом на английский язык
Апостиль на справку о резидентстве на другие языки

Апостиль на справку о резидентстве и перевод на английский язык

Стоимость перевода

Стоимость перевода типовых документов

Апостиль
Стоимость услуги зависит от стоимости
специального сбора в консульстве той страны,
где проставляется отметка.
от 5 000  
Европейские языки
Албанский Албанский 1100 / стр.
Английский Английский 650 / стр.
Белорусский Белорусский 650 / стр.
Болгарский Болгарский 650 / стр.
Боснийский Боснийский 700 / стр.
Венгерский Венгерский 650 / стр.
Голландский/ Нидерландский Голландский/ Нидерландский 900 / стр.
Греческий Греческий 700 / стр.
Датский Датский 900 / стр.
Иврит Иврит 1000 / стр.
Ирландский Ирландский 1100 / стр.
Исландский Исландский 1100 / стр.
Испанский Испанский 750 / стр.
Итальянский Итальянский 750 / стр.
Каталонский Каталонский 1100 / стр.
Латынь Латынь 1100 / стр.
Латышский Латышский 750 / стр.
Литовский Литовский 650 / стр.
Молдавский/Румынский Молдавский/Румынский 650 / стр.
Немецкий Немецкий 750 / стр.
Норвежский Норвежский 900 / стр.
Польский Польский 750 / стр.
Португальский Португальский 750 / стр.
Сербский Сербский 650 / стр.
Словацкий Словацкий 700 / стр.
Словенский Словенский 700 / стр.
Татарский Татарский 650 / стр.
Украинский Украинский 700 / стр.
Финский Финский 900 / стр.
Французский Французский 750 / стр.
Хорватский Хорватский 700 / стр.
Черногорский Черногорский 700 / стр.
Чешский Чешский 750 / стр.
Шведский Шведский 750 / стр.
Эстонский Эстонский 750 / стр.
Языки Азии
Бенгальский Бенгальский 1200 / стр.
Бирманский Бирманский 1200 / стр.
Вьетнамский Вьетнамский 1200 / стр.
Индонезийский Индонезийский 1200 / стр.
Китайский Китайский 1000/ стр.
Корейский Корейский 1200 / стр.
Кхмерский Кхмерский 1200 / стр.
Лаоский Лаоский 1200 / стр.
Малайзийский Малайзийский 1200 / стр.
Монгольский Монгольский 1200 / стр.
Непальский Непальский 1200 / стр.
Санскрит Санскрит 1200 / стр.
Тайский Тайский 1200 / стр.
Урду Урду 900 / стр.
Хинди Хинди 1200 / стр.
Японский Японский 1200 / стр.
Ближнего и Среднего Востока
Азербайджанский Азербайджанский 650 / стр.
Арабский Арабский 1200 / стр.
Армянский Армянский 650 / стр.
Башкирский Башкирский 650 / стр.
Грузинский Грузинский 650 / стр.
Казахский Казахский 650 / стр.
Киргизский Киргизский 650 / стр.
Персидский/Фарси	Персидский/Фарси 900 / стр.
Таджикский Таджикский 650 / стр.
Турецкий Турецкий 650 / стр.
Туркменский Туркменский 650 / стр.
Узбекский Узбекский 650 / стр.

Примеры работ

Выберите переводчика

Т. Илья

ПисьменныйПоследовательныйСинхронный

Самара
  • Английский языкАнг
  • Русский языкРус

У. Светлана

ПисьменныйПоследовательный

Москва
  • Английский языкАнг
  • Русский языкРус

Н. Жанна

Письменный

Москва
  • Английский языкАнг
  • Русский языкРус

Ю. Ольга

ПоследовательныйСинхронный

Москва
  • Английский языкАнг
  • Португальский языкПор
  • Русский языкРус
  • Французский языкФра

У. Анна

ПисьменныйПоследовательный

Екатеринбург
  • Английский языкАнг
  • Русский языкРус

Ф. Херардо

ПисьменныйПоследовательный

Москва
  • Испанский языкИсп
  • Русский языкРус

Ч. Вячеслав

ПоследовательныйСинхронный

Москва
  • Английский языкАнг
  • Русский языкРус

Х.Галина

ПисьменныйПоследовательный

Москва
  • Английский языкАнг
  • Русский языкРус
  • Французский языкФра

Разделяем тематики и направления переводов

Большие скидки для постоянных клиентов

Дипломы и сертификаты, подтверждающие квалификацию переводчиков

Разумная стоимость за качественный перевод носителем языка

Переводчики получали образование в лучших университетах

В штате более 1000 переводчиков

Заказать перевод

Файл не выбран
Выбрать
Приложите файл, если нужно (word, excel, pdf, jpg, gif)

Факт наличия апостиля на справке о резидентстве подтверждает легальность документа в странах, поддерживающих Гаагскую конвенцию от 1961 г. Как правило, он требуется, когда предпринимаются операции с иностранной недвижимостью, для получения образования за границей, при вступлении в наследство, при взаимодействии с зарубежными контрагентами, а также для работы по найму.

Апостиль — это штамп установленного образца. В нём присутствует стандартное заглавие на французском, имеются соответствующие реквизиты для заполнения, в том числе уникальный идентификатор. Его нахождение удостоверяет подпись и печать/штамп должностного лица. В России справка о резидентстве предоставляется МИ ФНС по ЦОД, а апостилирование осуществляет Министерство Юстиции.

Апостиль на сертификате резидентства

Ведущие внешнеэкономическую деятельность юридические и физические лица часто нуждаются в сертификате резидентства с присутствующим апостилем. Это нужно не только для доказывания фискальной связи с иностранным государством, но и для предотвращения двойного налогообложения. Демонстрируется, что налогоплательщик оплачивает сборы, обязательные платежи и налоги по месту своего пребывания. Такой документ ещё называют «свидетельство о статусе налогового резидента», «справка о резидентстве» и др., когда законным именованием считается «справка о подтверждении постоянного местопребывания в РФ».

Поскольку сертификатом могут заинтересоваться иностранные налоговики или партнёры по бизнесу, находящиеся за рубежом, необходимо произвести перевод апостиля. Обычно он заверяется у нотариуса, но в некоторых случаях бывает достаточно оттиска печати бюро переводов. Этот момент лучше предварительно уточнить в организации, куда предъявляется бумага.

Проставить апостиль на справку о резидентстве в Москве

Чтобы сократить время на проставление апостиля и на его перевод, следует обратиться в компанию, профессионально выполняющую эти процедуры. Важно всё сделать строго в соответствии с международным законодательством. Не должно быть никаких разночтений, ошибок и опечаток.

Для начала потребуется оригинал или копия справки, заверенная нотариально. После проставления осуществляется перевод, затем документ апостилируется повторно. В отличие от индивидуального оформления, включающего до 7 рабочих дней, специалисты помогут провести все мероприятия гораздо быстрее.

Поставить апостиль на справку о резидентстве юридического лица

Для того чтобы подтвердить статус резидентства РФ, руководитель юридического лица (либо представитель по доверенности) должен подать в компетентный орган следующую информацию:

  • заполненное заявление;
  • название компании (полное);
  • ОГРН;
  • ИНН/КПП;
  • зарегистрированный адрес;
  • ксерокопия выписки из ЕГРЮЛ;
  • ксерокопии, свидетельствующие о доходах в другом государстве;
  • прочие уставные документы.

Срок рассмотрения — 40 календарных дней. В ответ выписывается справка КНД 1120008 (типовая форма) за тот год, который запрашивается. Она действительна в течение 1 года. Уже на неё или на заверенную копию ставится апостиль.

Апостиль и перевод справки о резидентстве на английский язык

Опытным сотрудникам бюро переводов известны все тонкости апостилирования на английском. Благодаря этому удаётся существенно снизить нежелательные издержки.

Немного о том, сколько стоит услуга:

  • перевод и проставление с русского языка — 5 000 руб. (для выезжающих);
  • перевод с английского (нотариальное заверение, апостиль не проставляется) — от 1 500 руб (для въезжающих, учитывается объём).

С нами выгодно сотрудничать. Ведь мы действуем официально, делаем «под ключ» и в кратчайшие сроки, а при соблюдении всех условий — гарантируем успешный результат.

Читать весь текст

Введите свой номер телефона, чтобы начать общение в telegram
Введите свой номер телефона, чтобы начать общение в whatsapp
telegram Telegram
whatsapp Вконтакте youtube rutube