Бухгалтерский перевод на английский язык

Стоимость перевода

Письменный бухгалтерский перевод

550 / 1 800 символов с пробелами
Указана стандартная цена за 1 800 символов с пробелами. Стоимость может отличаться в зависимости от сложности перевода.

Устный перевод

от 6 000 / от 1 до 3 часов
Каждый последующий час — 1 500
от 8 000 / 8 часов
Каждый последующий час —  1 500

Заказать перевод



Современные международные отношения между Россией и западными странами с каждым годом развиваются и выходят на новый экономический уровень. В связи с этим, значительно увеличивается документопоток и коммерческие отношения с западными странами. Финансовый рынок услуг в области переводов с английского языка, на сегодняшний день, является важнейшим аспектом в современном построении бизнеса и экономических отношений. Доказательством тому служит выход из экономической стагнации бизнесменов и промышленных предприятий в России.

Перевод бухгалтерской документации

Перевод бухгалтерских документов — один из наиболее сложных видов письменных переводческих услуг. В идеале для грамотного выполнения заказа лингвист должен иметь экономическое образование, разбираться во всех нюансах и тонкостях бухгалтерии, владеть специальной терминологией. А также быть в курсе требований к оформлению и стилю подобных документов. Некоторые примеры бухгалтерских документов:

  • годовой или квартальный бухгалтерский отчет;
  • книги учета доходов и расходов;
  • отчеты о прибылях и убытках, отчеты о финансовых результатах;
  • бухгалтерский баланс;
  • отчеты о движении денежных средств;
  • расчетные ведомости с персоналом;
  • материально-балансовые учетные документы;
  • аудиторские заключения;
  • платежные требования, платежные поручения;
  • счета-фактуры и накладные;
  • акты приема-передачи работ и услуг;
  • кассовые документы;
  • банковские документы, справки об открытии счетов;
  • тендерная документация.

Бухгалтерские документы оформляются по единому стандарту, с использованием шаблонных терминов и формулировок. Но, в зависимости от сферы деятельности компании, возможны отступления. Кроме того, в разных государствах требования могут различаться, хотя в последнее время все активнее предлагается перейти на единые Международные стандарты финансовой отчетности (МСФО). А от стандарта зачастую зависит и терминология.

Выполняя бухгалтерский перевод, лингвист переводит все цифровые данные и надписи, в том числе на печатях и штампах. Надписи, марки, гербы переводятся по определенным правилам, с текстовой расшифровкой. Кроме того, важно, что в английском и русском языках различаются форматы написания дат и численных значений, в разном порядке приводятся количественные данные и их расшифровка и т.д. Есть много нюансов, о которых надо не забыть.

Если вам нужен перевод бухгалтерских документов, обращайтесь в бюро переводов «Перевод и право» в Москве. Наши специалисты обладают необходимой квалификацией и опытом. Мы гарантируем качество и соблюдение установленных требований. Обеспечиваем соблюдение конфиденциальности информации, содержащейся в финансовых документах. При необходимости перевод будет заверен нотариусом.

Читать весь текст

Наши преимущества

Разделяем тематики и направления переводов

Большие скидки для постоянных клиентов

Дипломы и сертификаты, подтверждающие квалификацию переводчиков

Разумная стоимость за качественный перевод носителем языка

Переводчики получали образование в лучших университетах

В штате более 500 переводчиков английского языка

Нужен качественный Бухгалтерский перевод
с английского языка?

Вы можете запросить бесплатную консультацию у нашего специалиста




Выберите переводчика