Нефтегазовый бизнес распространился за национальные, государственные рамки. Россия – один из активнейших участников международного рынка, поэтому квалифицированный переводчик английского языка в нефтегазовой отрасли всегда нужен. Газ и нефть на сегодняшний день – это экспорт, иностранные поставщики и партнеры, другие участники рынка.
Особенности перевода в нефтегазовой области
Перевод с английской речи нужен во всех областях нефтегазовой отрасли, а их достаточно много. К этому виду хозяйственной сферы относятся:
- разведка месторождений;
- бурение, сооружение скважин;
- работа по добыче продукции;
- обслуживание, эксплуатация скважин, оборудования;
- сбор, подготовка продукции;
- переработка газа и нефти;
- хранение, транспортировка продуктов добычи.
Происходит наземная и морская разработка месторождений, а это две заметно отличающиеся сферы со своей спецификой. Основные понятия, технологические операции, аббревиатура, профессиональный сленг у них разительно отличаются.
Хороший переводчик должен знать техническую специфику всех этапов и видов добычи, чтобы грамотно переводить любые термины и понятия. Он должен не только грамотно общаться с подрядчиками и заказчиками, но и переводить литературу, читать технические условия и чертежи.
Задачи перевода
Перевод с английского для нефтяной, газовой сфер – насущная необходимость. Острая потребность в нем ощущается, если нужно:
- перевести техническую документацию, маркетинговые материалы по разработкам, системам, новейшим моделям зарубежных компаний. Подобная информация публикуется в печатных изданиях, интернете на английском языке и нуждается в переложении на русскую речь;
- организовать, провести технические конференции, совещания, а также семинары, презентации. Понадобится работа с комитетами, подготовка и перевод технических документов, материалов переписки. Необходимы будут маркетинговый анализ и другие действия, требующие перевода;
- перевести техническую документацию, прилагаемую к поставляемому из-за рубежа оборудованию;
- организовать письменное и устное языковое сопровождение на переговорах, выставках, в поездках иностранных партнеров по объектам отрасли;
- заключить договор с иностранными партнерами.
Появление нового оборудования, развитие технологий порождает новые понятия и термины, семантика старых может меняться.
Переводчики нашего бюро обладают достаточными опытом и квалификацией для грамотного переложения на русскую речь технических текстов, имеющих отношение к нефтегазовой отрасли. Они постоянно развиваются, совершенствуя свои знания и навыки, могут предложить услуги письменного и устного перевода. Если вам нужен качественный перевод в данной области, оставляйте заявку ниже.