Перевод протокола

Протокол — официальный документ или запись в определенном формате, в которых зафиксированы какие-либо события, ход заседания, принятые решения, информация о порядке прохождения мероприятия и другие данные. Протоколирование сведений практикуется в сфере международных отношений, в юриспруденции, медицине, делопроизводстве и многих направлениях. В некоторых случаях стандарты, предусмотренные договоренностями, регламентом и действующим законодательством, предполагают перевод протокола на русский или иностранный язык. В этом случае необходимо обратиться к квалифицированному лингвисту, который имеет соответствующее образование и опыт работы по предоставлению услуг в этой специфической области.

В каких случаях может потребоваться перевод протокола:

  • дело об административном правонарушении;
  • организация мероприятия с участием иностранных граждан;
  • подготовка к судебному заседанию;
  • проведение совещания между представителями разных стран;
  • разработка руководства по диагностике и лечению;
  • планирование международной встречи в определенном формате.

Почему перевод протокола нужно доверить специалисту

Перевод протокола на русский, английский и любой другой язык — сложная задача. Специфика деятельности различных организаций предполагает глубокое предметное понимание темы вопроса и разносторонних знаний в определенной области. Обилие терминов в производственной сфере, медицинской деятельности, судебной практике и прочих направлениях требует освоения большого объема материала, чтобы исключить ошибки при переводе протокола и выполнить работу качественно. При этом стоит помнить, что в некоторых случаях за заведомо неправильный перевод — например, если сбор и закрепление данных осуществляется в ходе судебного заседания, предусмотрена уголовная ответственность.

Как найти хорошего переводчика

Обращение в бюро переводов — самое простое решение, которое позволит получить отличный результат за разумные деньги. В большом штате лингвистов, специализирующихся на определенных направлениях, легко найти компетентного переводчика, который предельно точно выполнит перевод официального документа в соответствии с установленными требованиями и в нужном формате — текстовый, устный, видео, аудио.
Стоимость перевода протокола в каждом случае рассчитывается индивидуально и зависит от сроков, объема и сложности поставленной задачи. Наше бюро предоставляет данную услугу недорого и имеет в штате профильных переводчиков, которые выполняют заказы на перевод протоколов качественно.

← Назад в блог

Наши преимущества:

Разделяем тематики и направления переводов
Большие скидки для постоянных клиентов
Дипломы и сертификаты, подтверждающие квалификацию переводчиков
Разумная стоимость за качественный перевод носителем языка
Переводчики получали образование в лучших университетах
В штате более 500 переводчиков английского языка

Заказать перевод — просто

Заполните форму и мы перезвоним в течение 5 минут
Или звоните по телефону +7 (495) 128-12-45

Выберите переводчика

Т. Илья

ПисьменныйПоследовательныйСинхронный

Самара
  • Анг
  • Рус

У. Светлана

ПисьменныйПоследовательный

Москва
  • Анг
  • Рус

Н. Жанна

Письменный

Москва
  • Анг
  • Рус

Ю. Ольга

ПоследовательныйСинхронный

Москва
  • Анг
  • Пор
  • Рус
  • Фра

У. Анна

ПисьменныйПоследовательный

Екатеринбург
  • Анг
  • Рус

Ф. Херардо

ПисьменныйПоследовательный

Москва
  • Исп
  • Рус

Ч. Вячеслав

ПоследовательныйСинхронный

Москва
  • Анг
  • Рус

Х.Галина

ПисьменныйПоследовательный

Москва
  • Анг
  • Рус
  • Фра
Введите свой номер телефона, чтобы начать общение в telegram
Введите свой номер телефона, чтобы начать общение в whatsapp
Telegram