Зарубежные производители прилагают к своей продукции русскоязычные пользовательские инструкции, но забывают выполнить перевод электросхемы. Когда возникает поломка или аварийная ситуация, непонятный чертеж не поможет быстро принять решение и отремонтировать оборудование. Не пытайтесь выполнить перевод электросхем с помощью электронного переводчика, так как в словаре у электриков слишком много специфических выражений и двусмысленных терминов. Специалисты различают несколько категорий электрических схем. Для каждой разработаны свои условные обозначения и аббревиатуры, доступные только техническому переводчику.
Очень важно, исходя из условных обозначений и названия понять, какой тип чертежей прилагает производитель. Существует следующие варианты электросхем:
Четкий, недвусмысленный перевод электротехнических чертежей всегда востребован у практикующих электриков. Он бывает необходим в следующих случаях:
Кто бы не заказывал в нашем бюро перевод электросхемы, он получит в руки понятные и грамотные электротехнические чертежи. Эксперт-переводчик приведет их в полное соответствие с российскими ГОСТ и условными обозначениями принятыми в России.
Заполните форму и мы перезвоним в течение 5 минут
или звоните по телефону
+7 (499) 380-80-29
Заполните форму и мы перезвоним в течение 5 минут
Или звоните по телефону +7 (499) 380-80-29