Сертификация

Перевод банковской документации

Банковские документы – это особый вид деловых бумаг. Даже людям, имеющим общее представление о специфике деятельности финансово-кредитных организаций, бывает крайне сложно разобраться во всех тонкостях составления такой документации. И далеко не каждый «небанковский юрист» сможет досконально проверить эти бумаги. Поэтому при переводе нужно очень тщательно следить за точностью всех терминов и проверять каждую запятую, чтобы не возникли «финансовые коллизии».

Что такое банковская документация

Существует 3 категории:

  1. Входная – предоставляемая клиентами (платежные требования, распоряжения, поручения и другие документы строгой отчетности).
  2. Выходная – составляется банком для передачи клиентам (платежные ордера, выписки из лицевого счета и др.).
  3. Внутрибанковская – используется для внутренних операций и отчетности.

Зачем нужен перевод банковской документации

Любая фирма, организация и практически все граждане являются клиентами банков и пользуются их услугами. Ни одно физлицо или юрлицо не может начать деятельность без открытия расчетного счета. А в процессе работы часто приходится получать выписки из банка и делать перевод документов.

Например, выписка из расчетного счета с переводом нужна:

  • для подачи заявки на участие в международном тендере;
  • для переговоров с потенциальными иностранными инвесторами;
  • для предъявления контрагентам при заключении договора и др.

Также может понадобиться справка с реквизитами, о заключении договора, движении средств по счету.

Для получения шенгенской визы нужна выписка о состоянии счета или движении средств. Причем могут потребовать выписку на иностранном языке или заверенную копию с переводом. В документе должны быть правильно указаны все данные. Поэтому требуется профессиональный перевод без ошибок.

перевод банковской документации

В международной торговле широко используется практика банковских гарантий. Это ситуация, когда гарант поручается за принципиала перед третьей стороной (бенефициаром): берет на себя обязательство перечислить средства по кредиту, ценной долговой бумаге, договору, вернуть аванс или оплатить компенсацию по просроченным таможенным пошлинам. Здесь тоже может понадобиться перевод для контрагента, его представителя или финансового омбудсмена. 

Также иногда возникает необходимость перевести иностранную банковскую документацию на русский язык для предъявления в контролирующие органы, для регистрации или по месту требования.

Какие особенности имеет перевод банковской документации

Перевод должен быть точным, лаконичным, грамотным, понятным предъявителю. Существуют профессиональные экономические понятия и термины, без знания которых невозможно обойтись. В копии не должно быть никаких ошибок, так как они могут исказить суть и стать причиной судебных тяжб.

Наше бюро профессионально занимается переводом банковской документации. У нас в штате есть переводчики, специализирующиеся на банковском деле, бухгалтерии и переводе документов, требующих знания финансово-правовой юриспруденции.

← Назад в блог

Наши преимущества:

Тематики Разделяем тематики и направления переводов
Скидки Большие скидки для постоянных клиентов
Дипломы Дипломы и сертификаты, подтверждающие квалификацию переводчиков
Стоимость Разумная стоимость за качественный перевод носителем языка
Образование Переводчики получали образование в лучших университетах
Штат В штате более 500 переводчиков английского языка

Заказать перевод — просто

Заполните форму и мы перезвоним в течение 5 минут
Или звоните по телефону +7 (499) 380-80-29

Выберите переводчика

Т. Илья

ПисьменныйПоследовательныйСинхронный

Самара
  • Английский языкАнг
  • Русский языкРус

У. Светлана

ПисьменныйПоследовательный

Москва
  • Английский языкАнг
  • Русский языкРус

Н. Жанна

Письменный

Москва
  • Английский языкАнг
  • Русский языкРус

Ю. Ольга

ПоследовательныйСинхронный

Москва
  • Английский языкАнг
  • Португальский языкПор
  • Русский языкРус
  • Французский языкФра

У. Анна

ПисьменныйПоследовательный

Екатеринбург
  • Английский языкАнг
  • Русский языкРус

Ф. Херардо

ПисьменныйПоследовательный

Москва
  • Испанский языкИсп
  • Русский языкРус

Ч. Вячеслав

ПоследовательныйСинхронный

Москва
  • Английский языкАнг
  • Русский языкРус

Х.Галина

ПисьменныйПоследовательный

Москва
  • Английский языкАнг
  • Русский языкРус
  • Французский языкФра
Введите свой номер телефона, чтобы начать общение в Telegram
Введите свой номер телефона, чтобы начать общение в Whatsapp
WhatsApp WhatsApp
Telegram Вконтакте youtube rutube