Получить первое или второе высшее образование за рубежом можно, предоставив в консульство множество документов разного вида. В число подаваемых официальных бумаг входит диплом об уже имеющемся образовании и приложение к нему. Такой же пакет бумаг собирается при желании заявителя легализовать документы о наличии образования на территории иного государства.
В любом из указанных случаев диплом с приложением необходимо будет:
Российские документы об образовании могут быть признаны без перевода лишь в государствах-союзниках Российской Федерации, например, в Корее или КНР, и в странах СНГ. Выполнять перевод документации должны профессионалы. В дальнейшем заверить можно будет или копию диплома, или его перевод.
Стоимость перевода на английский язык зависит от необходимости заверять документ нотариально или печатью агентства переводов. Дипломы без предложений, оформляемые в российских учебных заведениях, не содержат большого объема текста. Поэтому цена услуги является минимальной и фиксированной.
Дипломы с приложениями могут иметь совершенно разный объем текстов. В связи с этим фиксированные расценки применяются не всегда. В таких случаях расчет идет по количеству слов.
Что касается зарубежных дипломов (при необходимости перевести их на английский язык), то они также различные, и цена может быть фиксированной лишь при условии, что количество текста невелико. Но, как правило, стоимость рассчитывается с учетом числа слов.
Если вам необходимо качественно перевести диплом на английский язык, обращайтесь за помощью в наше бюро переводов. По всем вопросам оказания услуги, в том числе финансовым, вы можете получить консультацию незамедлительно на данной странице
← Назад в блогЗаполните форму и мы перезвоним в течение 5 минут
или звоните по телефону
+7 (499) 380-80-29
Заполните форму и мы перезвоним в течение 5 минут
Или звоните по телефону +7 (499) 380-80-29