Расширению мебельного производства, как и успешной продаже готовых изделий, основательно мешает языковой барьер. Грамотно перевести на английский презентацию по мебели – значит, существенно продвинуться в освоении новых рынков. Аналогично обстоит дело и с производственной документацией, без которой фабрике просто не удастся начать работы.
Проблемы в работе с подобными текстами в основном сводятся к использованию специфических понятий и многочисленных узкопрофильных терминов. Без знаний, касающихся мебельной тематики, ознакомить заказчиков с конкретным товаром вряд ли удастся. Услуги по переводу мебельной презентации непременно заинтересуют:
Презентация по мебели, грамотно переведенная на английский язык, многократно ускорит процессы продвижения продукции.
Рекламной продукции, касающейся мебельной тематики, крайне необходим профессиональный перевод на английский. Ведь ее пишут для людей, не всегда понимающих специфику указанной темы. Если информация переведена неверно, вся ее красота, а главное, ценность, гарантированно потеряется. Примером сможет стать презентация с мягкой мебелью, где название каждой модели составлено с учетом определенной ассоциации.
Чтобы у читателей точно возникли мысли о покупке, описание каждого из изделий должно быть максимально понятным. Следует убедить покупателя в том, что приобретенный по каталогу диван (стул, стол) гарантированно сделает интерьер более изысканным. И название, и описание мебели следует перевести не просто дословно, а, главное, творчески. В нем не должно быть неуместных и непонятных терминов и понятий.
В бюро переводов трудятся именно те переводчики, которые кроме языковых навыков основательно разбираются и в мебельной тематике. Полученную от заказчика презентацию мы сделаем по-настоящему продающим текстом.
← Назад в блог
Заполните форму и мы перезвоним в течение 5 минут
или звоните по телефону
+7 (499) 380-80-29
Заполните форму и мы перезвоним в течение 5 минут
Или звоните по телефону +7 (499) 380-80-29