Перевод технической или проектной документации - востребованная услуга бюро переводов. Технический перевод требует от лингвиста высокой квалификации и специализированных знаний.
Проектная документация - это комплект документов, отражающих правила, требования, основные характеристики проекта в текстовом и графическом формате. Проектная документация используется в следующих сферах:
Помимо масштабных проектов, к технической документации относятся:
Проектная документация часто включает графики, таблицы, чертежи, презентации.
Необходимость перевода документации возникает в случае работы над проектом интернациональной команды, в международных компаниях, при заключении сделок между иностранными партнерами или работе с международными организациями, фондами, банками.
В некоторых случаях достаточно перевода аннотации и основных данных, а иногда должны быть переведены сотни или тысячи страниц проекта.
Специалист по техническим переводам должен не только владеть иностранным языком на высоком уровне, но и иметь глубокие знания терминологии и разбираться в теме проекта.
Как правило, в бюро переводов с крупными заказами по технической или финансовой тематике работает команда специалистов. В нее входят переводчики, редактор и верстальщик, имеющий навыки работы с программами, в которых создаются чертежи и таблицы. В случае необходимости привлекают специалиста в конкретной сфере для пояснения технических нюансов.
Работа с проектной документацией отличается от перевода стандартных текстов. Некоторые особенности технических документов могут представлять сложность для лингвистов:
В результате профессиональной работы наших переводчиков, заказчик получает качественный перевод с сохранением оригинального формата.
Заполните форму и мы перезвоним в течение 5 минут
или звоните по телефону
+7 (499) 380-80-29
Заполните форму и мы перезвоним в течение 5 минут
Или звоните по телефону +7 (499) 380-80-29