Справка (выписка) ЕГРН – это официальный документ, подтверждающий факт владения недвижимостью на территории Российской Федерации. Она пришла на смену свидетельства о государственной регистрации права собственности, которое было упразднено несколько лет назад.
Выписка ЕГРН, переведенная на английский язык, может использоваться для:
Выписки ЕГРН являются доказательством наличия у человека недвижимого имущества, т.е. подтверждают его статус, серьезность намерений и прочность экономических связей с Россией. Тот факт, что у аппликанта есть жилье в РФ, говорит о стабильности и благонадежности его ситуации. Но справки на русском языке не могут рассматриваться в качестве официальных документов в других странах и в зарубежных консульствах, а потому для легализации их необходимо перевести на английский язык.
При переводе выписки ЕГРН необходимо:
Главное требование к переводу любых юридически значимых документов — это корректность и добросовестность. Сотрудники консульства, посольства и различных иностранных организаций работают непосредственно с переводными документами и оценивают заявителя только на их основании. Любая ошибка может стать причиной отказа в предоставлении тех или иных разрешений.
По этой причине лучше всего заказывать переводы выписок ЕГРН у сертифицированных специалистов, обладающих необходимыми знаниями и опытом работы в указанной сфере. В справке ЕГРН слишком много важных данных, требующих детального и досконального перевода. Профессиональные переводчики знакомы с терминологией, обладают необходимой квалификацией, а потому смогут правильно оформить документ для его правомерного использования за рубежом.
← Назад в блог
Заполните форму и мы перезвоним в течение 5 минут
или звоните по телефону
+7 (499) 380-80-29
Заполните форму и мы перезвоним в течение 5 минут
Или звоните по телефону +7 (499) 380-80-29