Перевод на английский язык справки ЕГРН

Справка (выписка) ЕГРН – это официальный документ, подтверждающий факт владения недвижимостью на территории Российской Федерации. Она пришла на смену свидетельства о государственной регистрации права собственности, которое было упразднено несколько лет назад.

Для чего нужен перевод выписки ЕГРН

Выписка ЕГРН, переведенная на английский язык, может использоваться для:

  • получения государственного жилья в другой стране;
  • оформления рабочей визы при трудоустройстве в зарубежную компанию;
  • подачи документов на обучение за рубежом;
  • прохождения лечения за границей;
  • подтверждения намерений возвращения при оформлении любых видов виз;
  • участия в иностранном суде;
  • получения вида на жительство и т.д.

Выписки ЕГРН являются доказательством наличия у человека недвижимого имущества, т.е. подтверждают его статус, серьезность намерений и прочность экономических связей с Россией. Тот факт, что у аппликанта есть жилье в РФ, говорит о стабильности и благонадежности его ситуации. Но справки на русском языке не могут рассматриваться в качестве официальных документов в других странах и в зарубежных консульствах, а потому для легализации их необходимо перевести на английский язык.

Основные требования к переводу справки ЕГРН

При переводе выписки ЕГРН необходимо:

  • оформить перевод один в один с оригиналом (сохранить расположение блоков, размер основных частей и тип используемых шрифтов);
  • точно и подробно расшифровать и перевести все аббревиатуры из текста;
  • перевести слова из печатей и штампов.

Главное требование к переводу любых юридически значимых документов — это корректность и добросовестность. Сотрудники консульства, посольства и различных иностранных организаций работают непосредственно с переводными документами и оценивают заявителя только на их основании. Любая ошибка может стать причиной отказа в предоставлении тех или иных разрешений.

По этой причине лучше всего заказывать переводы выписок ЕГРН у сертифицированных специалистов, обладающих необходимыми знаниями и опытом работы в указанной сфере. В справке ЕГРН слишком много важных данных, требующих детального и досконального перевода. Профессиональные переводчики знакомы с терминологией, обладают необходимой квалификацией, а потому смогут правильно оформить документ для его правомерного использования за рубежом.

 

← Назад в блог

Наши преимущества:

Разделяем тематики и направления переводов
Большие скидки для постоянных клиентов
Дипломы и сертификаты, подтверждающие квалификацию переводчиков
Разумная стоимость за качественный перевод носителем языка
Переводчики получали образование в лучших университетах
В штате более 500 переводчиков английского языка

Заказать перевод — просто

Заполните форму и мы перезвоним в течение 5 минут
Или звоните по телефону +7 (495) 128-12-45

Выберите переводчика

О. Алексей

Письменный

Москва
  • Анг
  • Рус

Ч. Вячеслав

ПоследовательныйСинхронный

Москва
  • Анг
  • Рус

У. Анна

ПисьменныйПоследовательный

Екатеринбург
  • Анг
  • Рус

К. Людмила

ПисьменныйПоследовательный

Воронеж
  • Анг
  • Рус

Х. Дмитрий

Письменный

Тюмень
  • Анг
  • Рус

Н. Жанна

Письменный

Москва
  • Анг
  • Рус

Т. Денис

ПисьменныйПоследовательный

Новосибирск
  • Анг
  • Рус

У. Светлана

ПисьменныйПоследовательный

Москва
  • Анг
  • Рус