О переводе экспортной декларации и ее составляющей

Экспортная декларация - обязательный документ, прилагающийся товару при прохождении таможни.
 
Без перевода экспортной декларации экспорт и импорт считаются нелегальными, а значит получение товара автоматически блокируется. Чтобы пройти российскую таможню необходимо предоставить экспортную декларацию на русском языке - то же правило действует и в других странах, в частности, принадлежащих к ЕС, где главным образом перевод осуществляется на английский язык.
При этом перевод экспортной декларации могут потребовать даже при получении заказа из интернет-магазина.
 
Перевод необходим для устранения вопросов со стороны таможни, ибо без него с вами, грубо говоря, не будут разговаривать и не выдадут товар - сначала необходимо предоставить английский вариант экспортной декларации.
 
При возникновении разногласий между партнерами, включая судебные разбирательства, а также доказательство легитимности ввоза и вывоза товара, от обеих сторон потребуются как оригинал, так и перевод экспортной декларации.
 
Говоря простым языком, перевод - это гарант того, что к вам не придерутся и не будут трепать нервы из-за отсутствия незначительной, как кажется на первый взгляд, бумаги. Перевод - неотъемлемая часть любого товара, с которым собирается контактировать бизнесмен. Да, оригинал важен, вот только иностранцы не поймут русского и не смогут распознать необходимую информацию. Перевод на английский действителен по всей Европе в отличии от прочих языков, не признанных интернациональными.
 
Английский - язык документации, терминологии, а потому важно, чтобы при переводе экспортной декларации переводчик учитывал цифры, размер груза, название объектов, таможенные наименования, ибо малейшая ошибка может стать серьезной помехой, вплоть до признания декларации незаконной.
При отправки или получении груза перевод должен быть на руках - его предоставление строго обязательно. Более того, перевод должен быть представлен в нескольких копиях.
 
Один предъявляют в таможенной пункте во время убытия груза, второй переправляют в Таможенно-промышленную палату страны, третий возвращается декларанту, четвертый остается непосредственно в самой таможне.
 
Перевод экспортной декларации необходим при экспорте-импорте, как обычному человеку, работающему на себя, так и крупным компаниям. В особых случаях декларация должна быть не только переведена, но и заверена переводческим бюро. Сложность перевода экспортной декларации заключается в четком преобразовании текста с русского на английский язык с соблюдением формата, размера, штрихкода, подписи. Лишняя строчка может показаться сомнительной, а документ липовым.
 
Без перевода ни одна таможня не позволит переправить товар - более того, организации может грозить уголовная ответственность за "контрабанду". Во избежание проблем необходимо обратиться к квалифицированному специалисту, способному четко перевести декларацию на английский язык. 
 
 
 

Заказать перевод





Наши преимущества

Разделяем тематики и направления переводов

Большие скидки для постоянных клиентов

Дипломы и сертификаты, подтверждающие квалификацию переводчиков

Разумная стоимость за качественный перевод носителем языка

Переводчики получали образование в лучших университетах

В штате более 500 переводчиков английского языка

Нужен качественный перевод
с английского языка?

Вы можете запросить бесплатную консультацию у нашего специалиста




Выберите переводчика