Сертификация

Г. Екатерина

Москва
  • Немецкий язык Немецкий
  • Русский язык Русский

Г. Екатерина

Москва
  • Немецкий язык Немецкий
  • Русский язык Русский

Добрый день! Меня зовут Екатерина. Предлагаю услуги письменного перевода с/на немецкий язык.

Вся моя профессиональная жизнь так или иначе связана с немецким языком. Переводом занимаюсь с 2004 года, с тех пор, как была студенткой кафедры немецкого языка Педагогического института Саратовского госуниверситета. Имею второе образование по специальности "Менеджмент организации". Много раз была на стажировках в Германии, работала в крупной немецкой компании по автомобилестроению, преподавала немецкий язык и теорию, и практику перевода в российском вузе. Кроме того, на материале немецких публицистических текстов защитила кандидатскую диссертацию по специальности "Теория языка". С 2017 года проживаю в Германии. Это позволяет мне постоянно практиковать и улучшать знания языка и отслеживать актуальные изменения в современном немецком языке, что, естественно, положительно отражается на качестве перевода.

В мой профессиональный арсенал последних лет входит перевод юридической, публицистической, спортивной, строительной документации при подготовке и проведении Чемпионата мира по футболу 2017 г., переводы текстов по автомобиле- и машиностроению (контрольно-измерительные приборы, токарные, шлифовальные, балансировочные и др. станки), перевод юридической документации, инструкций к программному обеспечению при организации представительства в Белоруссии крупной немецкой компании "Real", а также переводческое сопровождение переговоров и встреч, перевод деловой и личной переписки, личных документов (паспортов, свидетельств о рождении, трудовых книжек и т.д.); перевод текстов сайтов, инструкций к компьютерным программам, информационных материалов; договорных документов (договоры купли-продажи, договоры оказания услуг, договоры аренды, допсоглашения и пр.), перевод счетов, бухгалтерской документации, судебных материалов (судебных актов, исков, решений); спецификаций, технических документов и многие другие.

Обладаю обширными знаниями в области теории и практики перевода, а также грамматики, стилистики и культуры речи как русского, так и немецкого языков; на профессиональном уровне разбираюсь в темах экономики, менеджмента, логистики, закупок, управления персоналом; уделяю большое внимание качеству перевода и его оформлению, строго соблюдаю сроки сдачи заказа.

С уважением и надеждой на продолжительное и плодотворное сотрудничество,
Екатерина Г.

2019 г. - по настоящее время, Бюро переводов "Перевод и Право"

Должность: Переводчик немецкого языка

Дополнительная информация:

Осуществление письменного и устного перевода с немецкого языка, в следующих направлениях:

  • техника и оборудование;
  • суд/нотариус;
  • IT/перевод сайтов;
  • машиностроение;
  • строительство;
  • электроника/электротехника;
  • бизнес/финансы;
  • лингвистика;
  • образование;
  • и другие направления.
2014 г. - по настоящее время, Фриланс

Должность: Переводчик немецкого языка

Дополнительная информация:
  • сопровождение переговоров и встреч, перевод деловой и личной переписки, личных документов (паспортов, свидетельств о рождении, трудовых книжек и т.д.);
  • перевод текстов сайтов, компьютерных программ, информационных материалов;
  • договорных документов (договоры купли-продажи, договоры оказания услуг, договоры аренды и пр.), перевод счетов, бухгалтерской документации, судебных материалов (судебных актов, исков) и многие другие.

 Участие в крупных проектах:

  • перевод юридической, публицистической, спортивной, строительной документации при подготовке и проведении Чемпионата мира по футболу 2017 (январь-август 2017 г.);
  • письменный перевод (август 2019 г.) инструкций контрольно-измерительных устройств;
  • устный перевод в течение полной рабочей недели (январь 2016 г.) при установке и настройке нескольких шлифовальных станков;
  • перевод юридической документации, инструкций к программному обеспечению при организации представительства в Белоруссии крупной немецкой компании «Real» (март-июнь 2018 г.);
  • устный и письменный перевод (апрель-июль 2018 г.) телефонных переговоров, деловой переписки и документации по вопросам организации дилерского представительства крупной немецкой фирмы по нанотехнологиям в России, заказчик — частные лица;
  • устный перевод в течение 5 полных рабочих дней (декабрь 2015) при монтаже шлифовальной машины на заводе Bosch (Энгельс, Саратовская обл.).
     
2011 г. - 2015 г. Саратовский социально-экономический институт РЭУ им. Г.В.Плеханова, кафедра переводоведения

Должность: Доцент / переводчик

Дополнительная информация:
  • Преподавание теории и практики перевода;
  • Ежедневный перевод и редактирование с/на немецкий язык студенческих переводов различной тематики (экономические, юридические, публицистические, технические и т.д.);
  • Переводческое сопровождение во время международных конференций, выездов, перевод телефонных переговоров, переписки.
2009 г. - 2011 г. Фриланс (компании: Bosch, Fair Trade, Nanopool, частные лица)

Должность: Переводчик немецкого языка

Дополнительная информация:
  • Перевод телефонных переговоров, сопровождение переговоров и встреч, перевод деловой и личной переписки;
  • перевод документов и информационных материалов при организации представительства немецкой фирмы;
  • переводческое сопровождение при установке и настройке заводского оборудования;
  • устный последовательный перевод при проведении обучения и консультировании сотрудников.
2008 г. - 2009 г. Bosch (г. Энгельс), отдел закупок

Должность: Референт-переводчик

Дополнительная информация:
  • Письменный и устный перевод, перевод телефонных переговоров, в том числе телефонных конференций;
  • переводческое сопровождение совещаний, собраний, встреч и т. д.;
  • перевод деловой переписки на немецком языке;
  • перевод технических условий, договоров, заводских стандартов, предписаний, FMEA-документации и др.
2004 г. - 2008 г. Педагогический институт Саратовского государственного университета, кафедра немецкого языка

Должность: Лаборант

Дополнительная информация:
  • Преподавательская деятельность;
  • письменный и устный перевод, ведение телефонных переговоров, переводческое сопровождение международных научных конференций, занятий, встреч, экскурсий и т. д.;
  • деловая переписка на немецком языке.

1999 г. - 2004 г. г.
Педагогический институт Саратовского госуниверситета
Факультет: Иностранных языков

Специальность:
Учитель немецкого и английского языков и немецкой литературы (окончен с отличием)

2002 г. - 2005 г. г.
Институт дополнительного профессионального образования Саратовского госуниверситета
Факультет: Управления

Специальность:
Менеджмент организаций

2007 г. - 2012 г. г.
Педагогический институт Саратовского госуниверситета
Факультет: Аспирантура

Специальность:
Защита кандидатской диссертации в марте 2012 г. Специальность – теория языка.

Уровень владения ПК:

Уверенный пользователь ПК, работа с пакетом программ MS Office: Word, Excel, PowerPoint. Также в программах FineReader, Trados, SmartCat, PractiCount & Invoice.

Сертификаты:

Повышение квалификации:

Сентябрь-декабрь 2010 г. – научная стажировка в университете Дуисбург-Эссен, ФРГ

Сентябрь 2011 г. – семинар "Профессионализм, качество и повышение квалификации переводчиков", центра переводов GT, г. Саратов 

Июль 2012 г. - курсы повышения квалификации в университете Дуисбург-Эссен, ФРГ

Октябрь 2014 г. – курсы повышения квалификации в области германистики, г. Саратов

Октябрь 2015 г. – курсы повышения квалификации в университете г. Людвигсбург, ФРГ

Февраль 2017 г. – семинар "Актуальные проблемы теории и практики перевода" ведущего переводчика И.С.Алексеевой, г. Саратов
 

  • техника и оборудование
  • суд/нотариус
  • IT/перевод сайтов
  • машиностроение
  • строительство
  • электроника/электротехника
  • бизнес/финансы
  • инвестиции
  • косметика/парфюмерия
  • юриспруденция
  • продукты питания
  • логистика/таможня
  • бухучет
  • одежда/мода
  • кулинария
  • лингвистика
  • маркетинг
  • образование
  • социология
  • страхование
  • физкультура и спорт
  • философия
  • экономика
  • литература/искусство
  • туризм
  • политика

Наши преимущества

Переводчики с дипломами лучших университетов страны
Разделение тематик и направлений переводов
Разумная стоимость за качественный перевод
Большие скидки для постоянных клиентов

О нас

about video

Заказать перевод — просто

Заполните форму и мы перезвоним в течение 5 минут
Или звоните по телефону +7 (499) 380-80-29

Выберите переводчика

Т. Илья

ПисьменныйПоследовательныйСинхронный

Самара
  • Английский языкАнг
  • Русский языкРус

У. Светлана

ПисьменныйПоследовательный

Москва
  • Английский языкАнг
  • Русский языкРус

Н. Жанна

Письменный

Москва
  • Английский языкАнг
  • Русский языкРус

Ю. Ольга

ПоследовательныйСинхронный

Москва
  • Английский языкАнг
  • Португальский языкПор
  • Русский языкРус
  • Французский языкФра

У. Анна

ПисьменныйПоследовательный

Екатеринбург
  • Английский языкАнг
  • Русский языкРус

Ф. Херардо

ПисьменныйПоследовательный

Москва
  • Испанский языкИсп
  • Русский языкРус

Ч. Вячеслав

ПоследовательныйСинхронный

Москва
  • Английский языкАнг
  • Русский языкРус

Х.Галина

ПисьменныйПоследовательный

Москва
  • Английский языкАнг
  • Русский языкРус
  • Французский языкФра
Введите свой номер телефона, чтобы начать общение в Telegram
Введите свой номер телефона, чтобы начать общение в Whatsapp
WhatsApp WhatsApp
Telegram Вконтакте youtube rutube