Сопровождающий переводчик
4.7 5

Сопровождающий переводчик английского языка

Необходимость сопровождающего переводчика:

  • Сопровождение в поездке
  • Конференции
  • Бизнес-форумы
  • Выставки
  • Экскурсии
  • Деловые переговоры
  • Официальные приёмы
  • Деловые поездки
  • Встреча иностранных гостей

Заказать перевод



15 минут для подбора переводчика под Вашу тематику

более 500 профессиональных переводчиков в штате

Перевод носителями английского языка

Сопровождающий переводчик

Стоимость перевода

Последовательный перевод:

Перевод на выставках; технический перевод ( пуска/наладка обрудования); перевод в нотариусе, суде; бизнес перевод; медицинские переводы; перевод по телефону, Skype; сопровождение.
от 6 000 / 1-3 часа *
от 8 000 / 8 часов *

Последовательный перевод
(высокий формат):

Форумы, семинары, презентации; перевод на уровне глав глав правительств, президентов компаний; космонавтика, нанотехнологии, военное дело, наука
от 10 000 / 1-3 часа *
от 16 000 / 8 часов *

Синхронный перевод:

  • Москва
  • Санкт-Петербург
от 18 000 / человек, за 4 часа *
каждый последующий час — 4 500
от 36 000 / человек, за 8 часов *
каждый последующий час — 4 500
Синхронный перевод в других города России Синхронный перевод в другом городе рассчитывается индивидуально.

Письменный перевод

Стоимость с английского на русский

от 550 / страница *

Стоимость с русского на английский

от 550 / страница *
Письменный перевод носителем языка от от 1 100 / страница *
* 1 страница равна 1800 знакам с пробелами. Подсчет идет по русскому тексту. Указана стандартная цена за 1800 знаков с пробелами. Стоимость может отличаться в зависимости от сложности перевода.

Гид-переводчик

группы до 40 человек
9 000 / 1-4 часа
каждый последующий час — 2 000
12 000 / 8 часов
каждый последующий час — 2 000
Письменный перевод носителем языка 1 100 / 1 страница *
Срочный письменный перевод "с" или "на" английский язык 750 / 1 страница *
Нотариальное заверение перевода 500 / документ (не более 10 листов)
Аудио и видео озвучка 2 000 / минута
минимальный заказ — 5 минут
Перевод аудиофайлов
На русский язык с английского
На английский язык (носителем языка)
 
700 / страница *
1 300 / страница *
* 1 страница равна 1800 знакам с пробелами. Подсчет идет по русскому тексту. Указана стандартная цена за 1800 знаков с пробелами. Стоимость может отличаться в зависимости от сложности перевода.

Выберите переводчика

Разделяем тематики и направления переводов

Большие скидки для постоянных клиентов

Дипломы и сертификаты, подтверждающие квалификацию переводчиков

Разумная стоимость за качественный перевод носителем языка

Переводчики получали образование в лучших университетах

В штате более 500 переводчиков английского языка




Наши переводчики в работе

Больше видео на нашем YouTube канале Перейти на канал YouTube

Ежегодно составляются рейтинги самых посещаемых туристами городов России. И никого не удивляет факт того, что пальма первенства неизменно достаётся Москве и Санкт-Петербургу. В Москву и Санкт-Петербург приезжают иностранцы со всего света для того, чтобы пройтись по великой брусчатке Красной площади, полюбоваться завораживающей панорамой с Воробьёвых гор, а также посетить известные на весь мир Зимний дворец и окрестности Санкт-Петербурга. Однако, довольно часто возникают проблемы связанные с языковым барьером, из-за которых туристы не могут проникнуться всей глубиной истории легендарных памятников и достопримечательностей нашей Родины. Например, парочка ливерпульцев, посетив Царь-Колокол без гид-переводчика английского языка, рискует так и не узнать, что памятник был не единственным гигантом, а имел «старшего брата», из которого и был отлит. Или же группе вашингтонцев будет довольно трудно без туристического перевода с английского разобраться во всей непростой судьбе кремлевского Некрополя.

Сопровождающий переводчик с английского

Ожидаете приезда гостя, не владеющего русским языком? Вам необходим устный переводчик, который будет сопровождать вас в зарубежной поездке, на конференции или бизнес-форуме? Ищете специалиста, который поможет на совещании с иностранными партнерами? Или нужен гид-переводчик, который встретит ваших гостей и проведет для них экскурсию по городу? Наше Бюро переводов «Перевод и право» предоставит профессионала на нужный период времени.

Сопровождающий переводчик английского языка обеспечивает языковое сопровождение в быту, например при походе по магазинам или визите к врачу. Его основная задача – обеспечить комфортное общение людей, не владеющих иностранным языком. Например, такие услуги могут потребоваться человеку, который собирается в заграничную поездку в туристических или служебных целях, один, с друзьями или в составе делегации. Сопровождающий переводчик поможет чувствовать себя уверенно в чужой стране, на экскурсиях и вечеринках, на деловых переговорах, во время презентаций и при заключении сделок.

Если вы намерены посетить несколько стран, то выбрать сопровождающего будет нелегко, ведь один переводчик не может владеть всеми языками. Универсальные специалисты встречаются редко, поэтому имеет смысл выбрать человека, в совершенстве владеющего английским. Обычно этого достаточно в большинстве бытовых ситуаций.

Специфика работы сопровождающего переводчика

Конечно, основное требование к любому устному переводчику — это способность свободно говорить на иностранном языке и обладать определенным набором навыков и знаний. Но для эффективного сопровождения клиента этого мало. Одна из ключевых особенностей, отличающая такого специалиста от коллег — мобильность и готовность находиться рядом едва ли не круглосуточно. Поэтому, помимо профессиональных качеств, важно умение подстраиваться, общаться ненавязчиво и оставаться незаметным.

Помимо грамматически правильной речи, сопровождающий переводчик должен иметь широкий кругозор и определенный культурный уровень, чтобы уверенно ориентироваться в самых разных бытовых сферах.

К внешнему виду также есть определенные негласные требования. Сопровождающий переводчик должен быть одет сообразно ситуации. Если вы идете на официальный прием, в театр или оперу, уместен официальный костюм. Если это дружеская вечеринка, форма одежды может быть свободная.

Кроме того, сопровождающему переводчику желательно обладать определенной смекалкой, уметь быстро реагировать и не теряться в нестандартных ситуациях.

Обращайтесь в Бюро переводов «Перевод и право», и мы подберем специалиста, который обеспечит вам комфортное пребывание в чужой стране, а вашим гостям — в России.

Читать весь текст

Заказать перевод